闽语从福州到泉州的变化过渡路径,介绍惠北(泉港)闽南话

福清话是福州话和莆田话的过渡语言

莆田话是福清话和仙游话的过渡语言

仙游话是莆田话和枫亭话的过渡语言

枫亭话是仙游话和界山话的过渡语言

界山话是枫亭话和头北话的过渡语言

头北话是界山话和半南北话的过渡语言

半南北话是头北话和南话的过渡语言

南话是头北话和惠安话的过渡语言

惠安话是南话和惠南话的过渡语言

惠南话是惠安话和泉州话的过渡语言

注1:泉港原称惠北,(以前属于惠安县北部的几个小镇现在是泉州市泉港区)惠北的闽南话有5种,惠安话、南话、半南北话、头北话、界山话。后4种是惠北独有的,统称惠北话,惠北话是闽南语的一个分支。

南话和惠安话很接近,半南北话则是南话和头北话的并集混合。

头北话的调略带仙游味,这是因为惠北离仙游很近。音大部分和泉州地区其他地方的闽南话一样,小部分字的发音自成一派。头北话又如同是全国各地闽南语的大杂烩,各省的闽南语都能在头北话里找到发音或词汇上的共同点,而且头北话里还包含有福州话词汇,这是因为部分说头北话的人的祖先在古代从河南固始南迁到惠北(泉港)的过程中,曾定居在福州长乐一段时间。头北话内部不同的村镇之间又有一些微小的区别,有意思的是头北话的音和调与漳州话的区别要小于和泉州话的区别,但词汇和语法则更接近泉州话,与漳州话的差异更大些。由于头北话的闽南语合音字的数量多于别的闽南话,所以惠安往南的人听起来会很吃力。

界山话是头北话的变种、声调的仙游味比头北话明显,惠安的听起来就会很吃力,惠安往南的人就只能勉强听懂个大概了。

在泉州市泉港区(惠北),南话、半南北话,头北话,界山话之间是能够百分之百无障碍的进行交流的,其中南话与全世界各地的闽南话的兼容度最高。

注2:惠南话是海口腔,这里泉州话指的是泉州市区的城府音。

[ 本帖最後由 泉州音乐人 於 2010-2-27 09:12 編輯 ]
论坛有限制标题字数,我原本取的完整标题是 闽语从福州到泉州的变化过渡路径,顺便介绍惠北(泉港)闽南话

希望多提供些泉港话的资料,让我们学习一下。
那就等我以后继续研究总结,以后的文章要具体到词汇和发音,最后出惠北话的音频教材,放到网上让大家了解,不过这需要一个漫长的过程。
佷郁闷的是现在好像除了我就没有别人在研究惠北话了,惠北话是泉州地区最濒危的语言了。

希望有更多的人关注、研究惠北(泉港)的闽南话

对我这篇文章中的“有意思的是头北话和漳州话的区别要小于和泉州话的区别”,想了想,这句话还是不够严谨,还应再修改一下,更正为“有意思的是头北话的音和调与漳州话的区别要小于和泉州话的区别,但词汇和语法则更接近泉州话,与漳州话的差异更大。”
我對不同方言區過渡地帶的口音比較感興趣,不知道現在樓主的研究進展如何。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
有意思,楼主做了调查了吗?
莆田话是(福清话)和仙游话的过渡语言
界山话是枫亭话和(头北话)的过渡语言
很明显括号内的和其他两个都不是同一类的,也不存在过渡关系,只有突变

回復 #7 尚致Von和 的帖子

該樓主否認沿海閩語間的斷層性,僅僅憑藉著主觀臆斷發文
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.
我只想说,头北话就是一种轻微莆化的泉州沿海口音罢了,只是跟兴化闽语有所接触而产生了一些趋同音变罢了,但同时也有自己的音变,跟兴化闽语和泉州多数沿海口音有所不同。我打算过一段时间对泉州闽语进行一次新的分区。因为这方面学界也并没有研究清楚,分区也不甚合理。

回復 9# 的帖子

这方面可以参照《泉厦方言音韵比较研究》。