三鄉閩語沒有「帽」字

原帖由 南洋島民 於 2010-3-13 10:27 發表
我第一次聽這個音頻,從來都沒有這麼認眞去聽漳州人說話。可是~

濟(多),怎麼會前後不同韻?開始是 che 後來變了 chue。
帽,怎麼是 ber 而不是 bo 呢?
傷,怎麼是 siunn 而不是 sionn 呢?
關電火,是 kuainn 嗎?

http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... =3102&extra=&page=1
原帖由 此君 於 2010-3-13 11:59 發表
濟 che tsue 的区别,应该是泉漳之别吧?潮音为 tsōi
帽 潮语读 bō
伤 潮语读 sioⁿ
关 潮语读 kueⁿ ,潮阳为 kuaiⁿ

http://www.ispeakmin.com/bbs/red ... o=lastpost#lastpost
三鄉話:
濟 ze21
帽 mo33 (借用粵語作為文讀。三鄉閩語把「帽子」按功能分三種:遮陽擋雨的叫「笠 - laih33」,遮光禦寒的叫「zun24」,護頭的叫「盔 - kai54」)
傷 seong54 (可能是粵音文讀)
關 goaa33 (作關閉解);gon33(作姓氏,作關卡解)
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標