關於 絮

吳瑞文在那篇共同閩語y韻母的文章里論證澄海的 chhiù-kue是 絮瓜(當年本壇有朋友論證是 秀瓜),并按照李如龍論證南安話的 tiáⁿ-chhoè 為“鼎絮”,認為此絮和澄海的 絮瓜 之 絮 同源。

鼎絮,吳氏還提到臺灣也有說,有 tiáⁿ-chhoè、tiáⁿ-chhè不同讀法。謂此物以絲瓜之乾硬纖維質製成,可以清洗器物如鍋碗瓢盆,亦可洗澡。其實這物品現在超市也有,叫做絲瓜絡。

忽然想起潮語中這個系列的詞來。

潮語不僅有 鼎chhiù,還有 齒chhiù,即牙刷;刷牙的動作則叫 chhiù齒。平時刷洗、擦洗器物可以叫 “chhiù洗”。擦洗乾淨謂之“chhiù白”。

這個 chhiù,林倫倫和張曉山都考 漱,認為本是動詞,後來名物化;余流曾不同意林考,認為應該本是名詞,是 帚 字。不過 帚 聲調不合。【帚有siú 、 chhiú 二讀】

現在看來,莫非這個潮語的 chhiù 也是 絮 么?不過如牙刷變成  齒絮,刷牙寫為 絮齒,始終覺得有點奇怪。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

RE:#1 輶轩使者 的帖子

摖(tshue3/tshe3) 闽南主要作为动词,意思是 磨、擦、搓揉、涮。动词用做做名词用时,意思是 涮具,如 鼎摖、屎桶摖。
就本人的看法来说,说 摖(tshue3/tshe3)  是 絮 太过牵强。
用浮水石磨掉腳底的硬皮,這個動作,三鄉話也講〔ciu212〕(陰去)。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
如果不能接受, 就分開, 像閩縣話一直將兩者分開, 表絲瓜的寫作絮, 表擦的寫作摣, 普通人亦不覺得將兩者是同一個字的兩個不同意思.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 DiamondPoem 於 2010-3-24 15:01 發表
摖(tshue3/tshe3) 闽南主要作为动词,意思是 磨、擦、搓揉、涮。动词用做做名词用时,意思是 涮具,如 鼎摖、屎桶摖。
就本人的看法来说,说 摖(tshue3/tshe3)  是 絮 太过牵强。 ...
原帖由 DiamondPoem 於 2010-3-24 15:01 發表
摖(tshue3/tshe3) 闽南主要作为动词,意思是 磨、擦、搓揉、涮。动词用做做名词用时,意思是 涮具,如 鼎摖、屎桶摖。
就本人的看法来说,说 摖(tshue3/tshe3)  是 絮 太过牵强。 ...
不過,聯繫到潮州話,摖 字看來也搞毋掂。因為摖是蟹攝齊韻字,閩南讀ue、e講得通,潮汕卻是講不通。閩南能ue、e而潮汕iu的,應該是遇攝魚韻的字,比如 黍、初、梳 之類。

閩南有一個層次是 蟹攝齊韻 和 遇攝魚韻 混的,都是ue、e,而潮汕是分的,比如 䔮 soi 水草,閩南 soe 的,就曾誤考 蔬。還有 掃簛(大竹掃把),閩南 sàu-soe,也曾 誤為 掃梳,但潮汕是 sàu-soi,可以馬上否決齊韻的可能性。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 Nguang 於 2010-3-24 19:45 發表
如果不能接受, 就分開, 像閩縣話一直將兩者分開, 表絲瓜的寫作絮, 表擦的寫作摣, 普通人亦不覺得將兩者是同一個字的兩個不同意思.
摣?怎樣論證?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
摣,《方言》卷十:“抯、摣,取也。南楚之間凡取物溝泥中謂之抯,或謂之摣。”钱绎疏: 抯,“今俗语读如揸。《释名》:揸,叉也,五指俱往取也”。
朱骏声《说文通训定声·豫部》说:“ 抯,字亦作摣”。《集韵·麻韵》:“ 抯,取物泥中”。
《唐韻》《廣韻》側加切《集韻》《類篇》莊加切,音渣。
集韻》淺野切,音且。亦取也。 又《唐韻》徐野切《集韻》似也切,音灺。《唐韻》兹野切《集韻》子野切,音姐。

所有這些反切我覺得都不可能在潮州話讀 chhiù。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #6 輶轩使者 的帖子

这个“摣”也太奇怪了
中古音是 娘母二等開口麻韵平声 nâ
潮音是 tsa
国语是 ㄓㄚ
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #7 輶轩使者 的帖子

Nguang兄的意思是拿来训读?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
打錯了.
該是(扌苴), 《集韻》千箇切,磋去聲。拭也。
不過是否本字不重要, 重要的是兩者在福州語被獨立分別對待
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678