- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
1#
发表于 2010-4-7 22:31
老人跟語言記錄...
從小讀過私塾的, 基本生活在母語環境的老人們多數已經老去了.
大的中心語言點, 可能情況會好些, 因為有傳教士做了記錄, 出版了辭典, 不論字音還是詞彙都有比較完備的記錄, 再加上後來學者們進一步的發掘記錄.
次中心語言點, 情況就不怎麼樂觀了, 雖然有學者寫了縣志方言卷或者方言卷, 但是我個人覺得, 都做得不夠, 因為受到頁面的限制, 調查的字數往往都僅限於那些常用的或者有代表性的字, 基本上整個記錄, 不論字詞都只是做了一個大概. 像羅源志就提到有些須韻的字在老派羅源話裡是讀 u, 不讀 y, 可是同音字表裡面卻沒有查盡這些字, 於是這些字就隨著老人的逝去而逝去...
另外, 有些地方有自己的文教傳統, 有些字在書面上或姓名中的讀法比較特別, 比如'杜甫'的'甫'在福清縣城讀 /phu/, 而在閩縣話則是 /hu/, 恐怕今天沒有多少福清縣城的老人能讀準這個人名. 這僅僅是一個例子... 還僅僅是人名方面的, 但是這個例子所反映的現實很殘酷... 那就是, 我們的文教傳統被廢止之後, 這些讀過私塾的老人們尚保留著本土的文教讀音傳統, 他們老去了, 這個傳統也就瀕於消亡, 於是我們不得不按照北語的標準來重新建造一個標準. |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|