X(v.)-àⁿ-tîk

X(v.)-àⁿ-tîk (意為:……到結尾,卻……)
如:muêh-àⁿ-tîk,sńg-àⁿ-tîk

類似的結構還有X(v.)-àⁿ-lǎ(意為:……到夠)
如:muêh-àⁿ-lǎ

即 àⁿ與kàu的意思相同
不知他處是否有此用法?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
那個就是遘kàu在語流中的磨耗。

kàu(揭陽慢速語流中常見)-àu(揭陽快速語流中常見)-à(饒平常見)。

你的不過加多了一個鼻音。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh