- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
1#
发表于 2010-5-6 20:33
橋的讀音是從閩南借入的?
秋谷在他的書中提到王育德寫論文論到福州語的橋 /kyo/ 借自閩南語
仔細想下, 確實, 按'橋'的歸韻來看, 它的話音該是 /eu/ 韻, 而不該是 /yo/.
在福寧, 這個字讀 kiu, 合韻書, 福州的 kyo 怎麼切, 都不合韻書. 況且這個'橋'連文音都無, 獨獨一個不合福州音韻系統的 kyo
'橋'在福州是很常見的, 該是個高頻詞, 如此來講, 不該從外府在引入讀音才對,
並且, 整個福州府, 連偏僻的山村也不可避免的讀 kyo, 就是講, 只要屬福州語範疇的語言, 這個字就一定讀 kyo, 一個例外都沒有.
這個''引借''實在也太深入了吧? 深入得連偏僻的山區海濱都淪陷了, 深入得連福州語原來的那個讀音的痕跡都尋不到, 深入得我不禁懷疑起''引借''的真實性. |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|