漢越語研究 王力

漢越語研究

汉越语研究.rar (3.29 MB)(右键另存为,手动重命名)

吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다

回復 #1 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

吾之名前者東風候 初候而目掛候 何卒宜相願候
你这个签名怎么来的?
私の名前は東風で、はじめまして、どうぞよろしくお願いします
??
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
其实還差了個越南





请多关照 不知道是不是这么说的

[ 本帖最後由 東風ㄐㄧㄝ 於 2010-6-13 16:22 編輯 ]

1.jpg (16.88 KB)

1.jpg

吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
原帖由 此君 於 2010-6-11 23:26 發表
吾之名前者東風候 初候而目掛候 何卒宜相願候
你这个签名怎么来的?
私の名前は東風で、はじめまして、どうぞよろしくお願いします
??
用电脑 一个字 一个字 输入的
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다

回復 #4 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

⊙﹏⊙b汗
我是问,你按什么理由把这些假名换成汉字(那些助词)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2010-6-13 17:24 發表
⊙﹏⊙b汗
我是问,你按什么理由把这些假名换成汉字(那些助词)
按历史表达法 一个字的 一个字的 用智能ABC打出来的
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다

回復 #6 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

候文???
具体如何?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
拟古候文写的 接合了现代日本语
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
侯文感觉更书面的多
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다

回復 #9 東風ㄐㄧㄝ 的帖子

我想具体了解一下,网上我查不到……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng