海墘閩語論壇
»
漳泉話 (Hokkien)
» [將士象, 帥仕相]閩南語怎麼說
1
2
下一頁
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
1
#
发表于 2010-6-13 16:08
[將士象, 帥仕相]閩南語怎麼說
請問象棋的[將士象, 帥仕相]閩南語怎麼說?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
灰熊斯文
註冊會員
母語
泉州話
來自
泉州府晉江縣安仁鄉弦歌里 ...
2
#
发表于 2010-6-13 16:38
tsiòng sĭ(sĭr) tshiūnn
28554010
註冊會員
母語
Zaitun
來自
泉州府晉江縣城東門
3
#
发表于 2010-6-13 17:14
在列舉的時候說:「kong3 sir6 tshiunn6, kir, be2, phau3」。
單說是按字面讀。或把「將」「帥」叫做「王」,比如「王不見」(ong5-put-kian3)
我想起一句俗語:三步無出車,親像大豬。
[
本帖最後由 28554010 於 2010-6-13 17:18 編輯
]
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
4
#
发表于 2010-6-13 17:21
帝士象,車马炮
tì-sṳ̌-chhiǒⁿ,kṳ-bé-phàu
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
5
#
发表于 2010-6-13 18:02
[將士象, 帥仕相]台灣都是說kun sū chhiūⁿ
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
6
#
发表于 2010-6-13 18:22
帝士象,不分红黑。
Tì, Sṳ̆, Chhiĕⁿ
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
28554010
註冊會員
母語
Zaitun
來自
泉州府晉江縣城東門
7
#
发表于 2010-6-13 19:13
原帖由
Teo
於 2010-6-13 06:02 PM 發表
[將士象, 帥仕相]台灣都是說kun sū chhiūⁿ
終於知道老人家玩的那種「牌仔」正名叫做「四色牌」
還有我想起來,「將軍」(check)我們簡稱「軍」,而不是普通話的「將」。
[
本帖最後由 28554010 於 2010-6-13 20:17 編輯
]
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.
灰熊斯文
註冊會員
母語
泉州話
來自
泉州府晉江縣安仁鄉弦歌里 ...
8
#
发表于 2010-6-13 21:51
基本同28554010
DiamondPoem
貴賓
母語
闽南话
來自
厦门
9
#
发表于 2010-6-13 22:40
也有说 kong3 士象 的
..
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
10
#
发表于 2010-6-14 01:57
回復 #7 28554010 的帖子
潮州府也是把将军的动词check叫做军kung。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
1
2
下一頁