使然型持续体pàng-tiánn

施其生先生提过汕头持续体的使然型“放块”和非使然型“在块”。
揭阳使然型除“V+放块”外,还有“V+放(pàng)-tiánn”,V是动词,用本调,后面用轻声。如命小孩“坐--放tiánn”,让人别关门说“个门开--放tiánn”。但我不大能分辨其与“放块”之差别。不知其他地区如何?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
个门开来(lai7)块/放块: 表示让门一直打开着。

坐来块/坐放块

放待去:Pang6-thai-Khur3. 头前可用名词和动词完成状态
放待去那个看不懂,柴兄再详细点?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
揭阳还有这个区别:
汝来chió听 (theng6):你在这儿等。
汝ná/lá块听:同上。
汝放块听哪!:你就等吧你(等不到的)!
又,
汝来chió坐:你坐在这儿。
汝放块坐:意思同,但母亲说这句是对小孩子说话的口气。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
个门开了放待去——开门后,不要去打理它,让它保持着。

回復 #5 柴头 的帖子

感觉这应该算“使动”吧?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #6 此君 的帖子

我也觉得有点偏题。
睇着语法头就大。
我处 放tiann2 命令口气比 放块 要强,但 放tiann2 不能放在动词之前而放块可以(尽管有限制)。

现在看了柴头兄弟的 放thai-khur3(疑问,thai是阴平?),觉得很有意思的是 放 后面这个语素似乎都有个舌尖塞音t/th(thai,tiann2,还有 块 也可能是ko3<to3,参以前写的关于该字本字可能是 地 的那个帖子),这后面的语素可能都是和 地 有关。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh