想了解有關於藝術方面的閩南語詞彙

畫水墨畫
花鳥畫
畫軸(將字畫裝裱成條幅,下加圓木作軸,把字畫卷在軸外)
將畫裱框
捏陶的陶土
捏陶
手拉坏(將練好的土放在轆轤(類似轉盤)上,壓實 讓它轉動 土塊用手往上拉
再上面穿孔的動作)
石雕的浮雕
鼻煙壺
漳州很有名的木版年畫 (也就是版畫,用閩南話要怎麼描述它是木版刻印上去的?)
雕版印刷
木版年畫和雕版印刷的雕版
廈門的漆線雕
泉州刻纸
你們閩南還有潮汕地區是怎麼表達的呢
我只知道墨汁 臺灣叫 bak ko或bak ko chui 硯臺叫 bak 盤或bak i(鼻音)
那放置毛筆的筆山 有閩南話嗎?
葵扇的台灣話是說 虧喜(普通話仿的音) 想請問 褶扇(可以收起來的扇子) 有閩南話嗎

福州的漆器非常有名 想請問漆器有沒有閩南話?
這個太專業了。我也很想知道。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
水墨畫可以直接翻 chui bak oe這樣嗎,但如果是這樣 但如果是這樣動詞要怎麼講   完全想不出來
畫軸 我查台灣的網站 查到ui chhak和lian a 兩種用法
畫在我們台灣都說oe 沒聽過 ui 這個音 在漳泉潮汕
有把畫發成ui的音的嗎?
石雕的陰刻 台灣大家都知道是 水磨沉花 chui bua tim hoe
所以浮雕可以講phu hoe 嗎 ??
台灣的傳統美術工藝建築 也都源於漳泉潮汕  很多技藝都還
保留著 但我想漳泉潮汕可能保留得更多更完整...
給您一個建議,台灣話裡頭沒有潮州話的元素。只有廈漳泉三系的集合。

畫,讀成ūi,同安廈門都這麼說的。台北地區,你應該去瞭解一下,應該有,不然台日大辭典怎麼會記載著。
==========================
葵扇的台灣話是說 虧喜(普通話仿的音) 想請問 褶扇(可以收起來的扇子) 有閩南話嗎
葵扇,漳州就是講khoe-sìⁿ,廈門講khe-sìⁿ,就是您所謂的“虧喜”。至於“褶扇”,我們叫做 合扇(ha̍p-sìⁿ),意思就是可以合起來的扇。

放筆的筆架子,我們是叫做筆架(pit-kè)。如果是筒狀,那叫做 筆筒(pit-tâng),如果是盒,那叫筆盒(pit-a̍h),或者 筆篋仔(漳:pit-kheh-á  /  廈:pit-khoeh-á)
===========
其它的,我和您一樣,很想知道。很可惜,沒有專業人士來這裡。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
大部分無甚差別。
繪水墨、水墨畫、國畫
花鳥、花鳥兒、花草、山水、嶺南畫派

官話鼻煙壺:直翻訓讀音即可。不過好像也有叫「水煙壺」的,是不是同一東西不明。
官話裱框:這是二個動作,「入框」「裝框」;另一個叫「裱」「裱背」「裱褙」「批裱」

官話畫軸:印象中叫「(卷/畫)軸子」,軸音TIOK,TEK,TSAT都有人講的樣子。


陶藝類:
官話轆轤:感覺像叫洋名字「露露」,LO1-LOK或LOK-LO5。
官話拉胚:GIU缶子、GIU(粗)胚兒,不過工程出身者常說「開車」(只要會轉的機器就是「車」)。
官話捏陶:拈缶子(hûi-á)、缶子土、「拈土」、「拈工」
官話煉土:一樣。
官話胚:胚子
官話胚模具:統稱(胚)模(子)
官話修胚工具:統稱(胚)刀(子)
官話挖洞工具:統稱(胚)工(子)
官話素胚:粗(/初)胚子
官話素燒:粗(/初)燒
官話釉燒:釉燒、若燒,音「幼燒」。
官話上釉:動詞用「淋」。
官話在胚體上挖洞:用手叫挖,用工具叫「搪」thn̄g,不過似乎有混用趨勢。
官話釉:thn̄g,正字不明。


[ 本帖最後由 魚美人 於 2010-9-16 15:42 編輯 ]