Kha-Khok

在我处的闽南话, 有一詞 kha-khok (=聊天)。 其他地方有类似的说法吗?

回復 #1 polarrev 的帖子

这个词到处都有,敲涸(kha3-khok8),或者说 练仙敲涸(kha3-khok8)。涸(khok8)的原意是 木鱼、梆子。和尚敲木鱼就是 敲涸(kha3-khok8),聊天是引申义。
kha3-khok8在我處就是敲木魚。kha3和khok8都是敲的意思。
知之好之樂之
在檳城,除了 kha3-khok8 之外,也有更多人唸 phah4-khok8 唷。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。
檳城和太平的“福建话”同属“一家人”。

回復 #5 polarrev 的帖子

我的朋友,太平的文史工作者李永球先生也常說這個詞。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)
是啦,練仙khà-kho̍k,即句廈門儂定定掛佇咧喙邊……
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖