《破窑赋》【宋】吕蒙正

预留帖位
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
近日在将《破窑赋》罗马化时,发现一些问题:
1.刎
①查“潮州”母语:muk
②中古音 明母三等合口文韵上声
③查“潮州音字典”(达甫、张连航 编):huk 、uk
④国语 ㄨㄣˇ
⑤泉州音 mún

⑥未查任何字典前,个人读  būng

2.渊
①查“潮州音字典”(达甫、张连航 编):uang、iang
②查“潮州母语”:iang

3.晏子
读 àn-tsṳ 抑或 uàⁿ-tsṳ  ?
[free]晏婴(?-前500年),字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子。晏婴是齐国上大夫晏弱之子。[free]
可见,“晏”字是作为姓氏用的,照说应该是白读

4.为卿为相 & 宰相
这里的“相”,应当读 siàng 抑或 siòⁿ ?

5.嗟
tsa 抑或 chia ?

6.吾昔寓居洛阳
昔 读 sêk,抑或 训读 tsá ?

7.查字典发现这个字的读音,个人可能又是过度鼻化
卉 húi,个人读 húiⁿ
不知是否有人与我相似?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng