閩北語和閩東語的聯繫

確實, 閩北語在音韻, 詞彙及文法上同閩東語的聯繫很少(和閩南語的聯繫更是只有皮毛), 但是我還是找到一點聯繫或曰共同點, 這些共同點基本上只是兩區共享的, 不見於閩南語
除去閩江音韻現象之外, 比較注目的共同點有
1, ui 變 y, 建甌話沒有 ui 韻, 部分福州語 ui 韻字讀 y, 例如 鬼, 水, 喙, 圍. 這個現象在福州語也有(醉, 喙, 隨, 雖, 衣), 但是互換的, 即韻母 ui, y 兩可, 以 ui 為正.
2, '唔'的韻母化, 建甌讀為 eing, 福州讀為 ing. 這和閩南系的興化語讀為 ung 明顯不同, 即演變途徑上東北同途.
3, 福州語 ieng 韻在建甌話多讀為 ing, 例如 天, 麵, 偏, 變, 年等. 福寧語福安話也有類似的變化
4, 福州語 *ing 韻在建甌話多讀為 eing, 例如 唔, 停, 眠, 冰, 深等. 福寧語福安話也有類似的變化
5, 福州語 *eing 韻在建甌話多讀為 aing, 例如 板, 慢, 蟶, 閒, 牽等. 福寧語福安話也有類似的變化.
6, '路'在閩北講 tio, 和閩東語 tuo/tyo/tu/tøy 一樣.
7, '扒手'在建甌講 馬仔, 在閩縣話講 拔馬, 都有 馬 這個字.
8, '只好'在閩縣話講 lo ho, 在建甌話講 le ho

粗粗的看, 我覺得閩北語在客贛化之前, 跟閩東語可能是一體的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
第一个属于所谓“支微入鱼”现象,分布较广。
闽北包括邵武在内虽然受到一些赣语的影响,不过感觉还是有很多闽语底层的。
支微入魚 給我現象最深可能算是朝鮮語了, 拼寫是 ui, 讀卻是 y .

我比較看重詞彙和文法上的存閩, 因此, 比起蠻話, 閩北語算是'除閩'比較利害的閩語了, 即使,蠻話的音韻色彩不如閩北語來得閩, 但蠻話至少在人稱代詞, 指示代詞及'子'尾都還保留閩語詞, 可見閩北語客贛化之深. 至於卲將話, 我已將它看做贛語
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
邵武一带保留的闽语词还不少,比如 厝(戍、处)、囝、畻、[渐/食](读音有变)、墿之类。
有少数地方保留了 -m 尾,这也可能是原来的遗留,与附近赣语区 -m 尾区相连也有助于这种韵尾的保存。
對於山地閩語, 我了解得非常少, 閩北語也只是最近才開始讀一點點. 我看到無入聲韻, 空韻, k,k',h顎化的語言一直提不起興趣, 這也讓我每次讀相關的文章時就不想認真看了.

雖然詞彙上, 邵將區還保留一些閩語的底層, 但畢竟她跟東部正統閩語比起來, 太不像閩語了. 既然徽語能夠從吳語裡分出來, 我覺邵將區的語言做為'騎牆派'也該從閩語裡分出來才是.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678