- 母語
- 福州語
- 來自
- 閩候縣荆溪鎮
|
1#
发表于 2010-10-3 19:17
難道這就是坵塍話(古田話)?
從錄像中的雜誌和國旗來看, 拍攝地可能是馬來西亞. 裡邊 gik-do 可能是當地的計量單位吧. 裡面的話, 可能是古田移民後裔所說的古田話.
在01:36之後絕大部分對話都能懂, 老人的話比攝像人的話更好懂.
老人的腔, 除了個別的字('多', '賣', '廿'), 在聲調的調值上讓我感覺和閩縣話相差不是很大, 當然也可能是湊巧, 如果對話長了, 內容多了, 情況應該就大不同了. |
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678 |
|