在 ty/ti 下去 榕/南

在榕腔拼音辭典發現的, 原來閩縣話'在'還有 ty下去 這個說法.
(閩縣話實際讀音為 tøy, 韻母 y 逢去聲變為 øy)
ty 跟閩南語的 ti 應該是同源吧, 只是現在閩縣話幾乎不用這個 ty 了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
与泉州的 tɯ 阳上 对应得很好,说明这很可能是鱼韵字。
林寒生在閩東方言詞彙文法研究中將它寫為 竚
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
潮州的 to 有來自“在”的可能,但是這些讀 tɯ/ty/ɗu 的本字應是“佇/著”之類的魚韻字。

從潮州話自身看,也確實應為語韻字

潮州話有的地方是o、ɯ合流,tǒ讀作tǔr,這些地方當然不能確定tǔr就來自魚部;但是有的地方並沒有o、ɯ合流,如潮安縣的官塘鎮,這個tǒ也是讀作tǔr的,只有魚部才有讀ɯ和o兩個韻母並存,這個tǒ/tǔr無疑就是語韻字了。