閃電相關

閩東
liaŋ下去 siaŋ上去 (通常寫亮線, 但 liaŋ 絕對不會是亮)
lai(雷) siaʔ上入
niaʔ上入 siaʔ上入
niaʔ上入 niaʔ上入

niaʔ上入 是動詞, 電'閃'的意思
北方話 閃電閃了一下
閩縣話 □線 niaʔ 蜀下
siaʔ上入 應該是名詞, 就是指'閃電'

閩南講 sĩʔ naʔ,  這兩個字音應該跟閩東的 siaʔ niaʔ 同源吧?
另外, 閩縣話的 liaŋ 可能是 niaʔ 的音訛.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
[目聶],《集韻》昵輒切,目動。又失涉切,目動皃。
江西黎川眨眼睛的動作說成 niap 陰入,廣東梅縣說成 ŋiap 陰入 。梅縣閃電說成“[目聶]火蛇”。
這麼說, niak siak 均是 目聶 ?
不可思議
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
不罕見的吧,比如攝,《廣韻》奴協切,又書涉切。
這二音可能是從同一音分化出來的,或者至少古音相近。
以下是鄭張尚芳《上古音系》的擬音,僅供參考。

攝 泥帖d4開奴協 聶盍2  neeb
攝 書葉d3開書涉 聶盍2  ʔnjeb

[ 本帖最後由 在山 於 2010-10-18 23:28 編輯 ]
“目聶”,不會錯,天邊打閃潮州話也是叫“阿公著*目聶*目”。
广州话“眨”至少有两个音: sap 下阴入,sip 下阴入 。
sap 下阴入 有人写成[目臿],《集韵》色洽切,目睫动皃。网上的《异体字字典》释为:“眨眼睛的樣子。” sip 下阴入 应来自失涉切的[目聂]。闪电说成“[目聂]电” sip tin 。

梅县“闪”有俗音 sap 阴入。《梅县方言词典》收有词条“眨眼”sap ŋian ,释义是“闭眼”。
龙川佗城(侯小英)“闭眼”说成 ʃɛp 阴入,与“涩”的发音 sɛp 阴入 不同,应来自失涉切。