潮州风景好风流

潮州风景好风流, Tio-chiu huang-kéng hó huang-liû,
十八梭船廿四洲。 tsâp-poih so-tsûng jîh-sì-chiu.
廿四楼台廿四样, jîh-sì lâu-thâi jîh-sì-iōⁿ,
两隻鉎牛一隻溜。 nǒⁿ-chiah seⁿ-gû chêk-chiah liu.

潮州风景好▓迌,  Tio-chiu huang-kéng hó thik-thô,
十八梭船廿四朵。 tsâp-poih so-tsûng jîh-sì-to.
廿四楼台廿四样, jîh-sì lâu-thâi jîh-sì-iōⁿ,
两隻鉎牛一隻无。 nǒⁿ-chiah seⁿ-gû chêk-chiah bô.
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
是潮州八景poih-kéng好风流吧~

另外鉎牛我们读seⁿ-gû。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

我听到的是“潮州风景”……

鉎 seⁿ,我打错了~~わりわり
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 此君 的帖子

是“牛ngû”字打錯吧?另傳統確實如使者兄所言,是“潮州八景酷风流”,現在年輕一輩唸這些歌謠多有走樣的。