海都网民提案:公交车报站加入福州方言 你支持吗?

臺北的地鐵站、火車站所有播報都是普通話、閩南話、客家話的,怎麼這樣一個現代化的國際都市就不覺得「土」?到底一個語言要怎麼斷定夠不夠「土」?非洲的許多部落語言還可以唱爵士音樂哩。眞是不理解那些莫名其妙的「現代人」。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

反對'方言'報站的又一理由

依伯听不懂普通话坐过站 福州公交车能否双语报站
http://news.dnkb.com.cn/archive/info/20110720/082516670.shtml
时间: 2011-07-20     作者:东南快报

  本报讯(记者 蔡晓娟)昨日上午10时许,一位80岁的老依伯在福州宝龙公交车站上了一辆公交车,并准备在上海街道站下车,但因听不懂车内的普通话报站,结果错过了一站。

  老依伯一上车就坐在前排的位置上,过了两站,他起身慢慢地走到司机旁,大声地用福州话跟司机交流,可司机听不懂。这时前排的一位大姐帮忙翻译,说依伯要在上海街道站下车。司机一听,才知道依伯坐过站了,便提醒依伯在斗池站下车,然后往回走几百米就行。

  老依伯听后不停地向司机和大姐道谢,幸好只错过一站。老依伯今年80多岁了,是一位地地道道的福州人,只会福州话,普通话一点也听不懂。平时外出他都有老伴陪着,昨日老伴有事,于是,他就一人出来了。

  “公交车报站为什么不加入福州话呀?”老依伯下车后,坐在前排的几位依伯依姆开始议论了,以前的公交车都是人工售票,每次到站售票员还会用福州话报站,现在公交车改成无人售票后,全部用普通话报站,这对于那些听不懂普通话的福州老人来说,稍不留神就会坐错站。

  此时,公交车司机也附和道,他也挺赞同福州公交车实行“普通话+福州话”报站的,因为以前就曾多次发生过老人因听不懂普通话而坐车坐过头的事,确实给老人出行带来不便。

  记者了解到,在泉州、厦门、漳州等闽南一带,公交车很早就实行普通话和闽南语“双语”报站了,这也受到当地市民的支持。除了省内,省外的一些城市,诸如广州、深圳、上海、呼和浩特等城市的公交车也都采用了“双语”报站形式,这些都成为当地具有地域文化特色的一道风景线。

  市民 大部分拍手叫好 也有人觉得不妥

  福州公交车实行普通话和福州话交替报站?记者随机对街头近50名市民展开调查。大部分市民拍手叫好,但也有人持反对意见。

  福州的林先生说,福州公交车增加方言报站是一项很好的便民措施,尤其是对老年人而言。“福州方言代表了福州的地方特色。”林先生说,现在福州话正在慢慢淡化,很多小孩已经不会说福州话了,如果能在公交车报站中推广方言,不仅能让年轻一辈学习福州话,还让人感到温馨亲切。

  在东街口上班的刘女士也赞同此举。刘女士说,她有一次去厦门玩,坐公交车时,就体验了一回“双语”报站的感觉。“效果挺好,很有地方特色。”每当快到一个站,就能听到车内语音先用普通话报站,接着再用闽南话报一次,这让初到厦门的她感觉很有意思。

  然而,即便如此,还是有很多市民持反对意见的。在校大学生小徐认为用福州方言报站意义不大,理由是那些听不懂普通话的老人乘坐公交车的频率并不高,充其量也就是早晚锻炼的时候会多些,况且,增加福州方言报站,会让大部分的外来者感到别扭,因为方言会无时无刻地提醒你,你是一个外地人。

  “双语”报站有利闽都文化的传承

  民俗专家

  “双语”报站有利闽都文化的传承

  福州民俗专家方炳桂也很赞同福州公交车推行普通话和福州话“双语”报站。他表示现在一些大城市都已经实行“三语”报站了,除了普通话、地方方言外,还多了个英语。国家是从1956年开始正式推广普通话的,至今福州的普通话推广已取得了很好的成效,所以在讲好普通话的前提下,我们也应该保护好地方方言。

  “福州方言也是我们这座城市的重要特色。”方炳桂说,从闽都文化的传承来看,现在很多青少年已经不会讲福州话了,因此在公交车上增加福州方言报站,不仅不会影响城市形象,还为青少年创造了一个很好的学习福州话的社会环境,同时还可以让外地游客体味到福州城市的文化底蕴。
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
無想到'外地人'的自尊心這麼弱, 弱到一聽方言就覺得自己是在外鄉. 無想到'外地人'這麼不切實際, 明明就是在外鄉, 還強要讓外鄉人煲冬瓜, 用煲冬瓜來掩蓋自己在外鄉的現實.

個人覺得, 作為一個外地人, 若不想被當作外地人, 就要學當地的話, 融入當地. 若不想學, 明顯是無心要融入當地. 那麼, 讓當地話不斷的提醒自己是個外地人也不是什麼壞事, 因為這樣可以讓自己不會迷失, 丟失對自己故鄉的認同.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #4 Nguang 的帖子

我在客区……外地人……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我認為這不是自尊心弱而是隱性沙文主義,

我大學時遇過台北中和來的外省裔同學,
聽到我們中部掛的同學用閩南語交談就不爽了問,
"幹麻故意說閩南語?"
"你們是故意講讓我聽不懂嗎?"
"你們中南部人故意歧視外省人"
"在台北我們都說國語說的好好的,為什麼你們要說閩南語"

但我相信他若去到美國一定乖乖學英語這社會通語
去到香港也不會排斥人家用粵語這社會通語同他說話,

所以問題在哪呢?
這些人的觀念裡"國語"才夠格是社會通語,"方言"不夠格,
我看那位在福州讀書的小徐大概也一樣
支持了有用吗?