令人髮指的年輕人!(可以聽到地道的庇能福建話)

2011 年的正月初三,在檳城的極樂寺外面有個年輕人退車撞倒了一個老太太,不僅不道歉,還惡人先告狀!兄弟姐妹們,圍攻!

反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。
我終於聽到「道歉」在檳城應該是「回毋著、賠毋著」。嘿嘿~
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

回復 #2 南洋島民 的帖子

puê-m̌-tiôh
印象中闽南话应该是 pôe sit lé
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
所以檳城的說法總是有點不一樣。嘿嘿。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

回復 #4 南洋島民 的帖子

跟我们的一样
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 此君 的帖子

台灣說「會失禮」huē sit-lé、「會毋著」huē m̄-tio̍h
三鄉話講「對毋著 - dui212*33  m21  diuh31」,有人還附加一聲「毋好意處 - m21  hau24*21  i212*33  cu212」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #7 tpyao 的帖子

不對吧?那個的翻譯應該是「對不起(陳述句)」而不是「道歉(動詞)」吧?
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。
賠個不是潮州話謂“受毋着[sĭu m̂ tiêh]”,對不起潮州話才叫“對毋住[tùi m̂ tsŭ]”。

回復 #8 南洋島民 的帖子

「道歉」這個動詞,三鄉話是「講蜀聲『對毋著』- gau24  dit33  seaa33  dui212*33  m21  diuh31」或者「講蜀聲『毋好意處』 - gau24  dit33  seaa33  m21  hau24*21  i212*33  cu212」。今天的三鄉話進一步粵語化,不少人也講「道歉 - dau33  hip33」了。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標