潮汕小食!萌化!

RT

菜头粿.jpg (106.63 KB)

菜头粿.jpg

草粿.jpg (98.82 KB)

草粿.jpg

肠粉.jpg (110 KB)

肠粉.jpg

翻沙芋.jpg (101.64 KB)

翻沙芋.jpg

糕粿.jpg (104.51 KB)

糕粿.jpg

鲎粿.jpg (101.05 KB)

鲎粿.jpg

牛肉丸.jpg (94.86 KB)

牛肉丸.jpg

鼠曲粿.jpg (120.73 KB)

鼠曲粿.jpg

水粿.jpg (115.22 KB)

水粿.jpg

鸭母捻.jpg (120.92 KB)

鸭母捻.jpg

,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #1 此君 的帖子

很有趣!
但請問 "鱟粿" 和 "鴨母捻" 是甚麼做的?
多謝啦!!!

回復 #2 thh 的帖子

鲎粿(hāu-kué),使用米浆置入“鲎壳”(以前是用真的,现在是用其他容器模仿鲎壳),炊熟。上面几中间有:鸟蛋、虾、香菇、五花肉(用腐乳制过)等材料。食用前,先用热油烹之,捞起,沥油,用刀在中间划开,淋上秘制酱汁(用酱油、辣椒酱、沙茶酱、熟油混合而成的)

鸭母捻(ah-bó-lēng),将糯米粉、砂糖用热水兑开,挲成一块一块,大致若椭圆状。用清水煮之(水滚後再放),捞起,沥水,将之置入有芝麻碎、花生碎、白糖粉的盘中滚动,使之沾满,便可食用。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
這「鸭母捻」,中山粵語叫「豆撈 - dau6  lou1」,三鄉話則把這個粵語叫法用閩音讀作〔daau21*dau33  lau33〕。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #3 此君 的帖子

多謝!

那 "翻沙芋" 是芋頭做的囉?

回復 #5 thh 的帖子

嗯,具体做法是:
将芋头削皮、切块;将在少量的糖在油、水中煮开,将芋头放入,然後熄火,使糖浆充分沾满芋头,当温度稍低,糖重新结晶,便成。
同样的,番薯也可以如此炮制。酒楼常有讲两者一起炮制,梅花间竹式拼盘,号做“金玉满堂”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng