tshàu-lǎu(义:看起来显老)

<P><FONT size=4>tshàu-lǎu 是否有可能是 “憔老”?</FONT></P>
<P><FONT size=4>因“憔悴”而“看起来显老”?</FONT></P>
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
台灣話也有這一詞,但台灣話"憔"唸chiau5,陽平不送氣,

但台灣話"焦"似乎真有衰老的意思,但"焦"在此處唸chau1

回復 #2 Lim 的帖子

憔悴一词,潮州话是读chiau-tsǔi
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
台灣: chiau5-chui7,從母字該是陽調吧

回復 #4 Lim 的帖子

所以我才有主楼的疑问~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
“臭老”

回復 #6 鴻雁於飛 的帖子

若是写这么两个字,不就跟我小时候听到的读音得到的第一反应一样~~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
皺老?
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
閩南話裡皺= jiau;j=/dz/

"糙"或他的同源字???