我的潮州话阴阳平前变调

暝暗 menn55-24 am214
猴染 kau55-21 ninn53

私奇 sai33-24 khia33
蚯蚓 kau33-21 un53
招财神 chiau33-24 tshai22 sin55

大多数情况下,阴平无前变调,而阳平前变调是22。哪会按呢?
知之好之樂之

回復 #1 聽潮 的帖子

前字变调
mêⁿ-àm (55-11)
kâu-níⁿ(55-11)

sai-khia(33-33),v. sái-khia(53-35)
kâu-ún(55-11)
chiau-tshâi-sîn(33-33)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
听潮:对比下我们的口音
1、me1-am3 (33-33)【奇怪,为何是1声】
2、kau6/7-niⁿ2 (22-21)【从变调看应是6或7声】
3、sai1-khia1  (33-33)
4、kau6/7-un2 (22-21)【从变调看应是6或7声】
5、chio1-tshai5-sin5 (33-33)

你的第一声变调有上升趋势,有可能从别人那里学的,我模拟府城、澄海调时就会带上这种变调;
2、4你看看是否符合你的6/7声变调。

[ 本帖最後由 enjee 於 2011-10-30 14:23 編輯 ]

回復 #3 enjee 的帖子

1、“私奇”、“招财神”,我周围的人(祖父辈、父辈、同学朋友)也是如此变调,故此我曾误认为本字是“使奇”、“鸟财神”。

2、kau21-un53一词我觉得本字就是“蚯蚓”,所以才把前字本调标为33。

3、猴染,照字面来读,变调为kau55-22 ninn53,但在我还不知本字之前以及真实口语当中,却是kau55-21 ninn53。

总结:阳平前变调为低平22;阳上为低降21;阳去有22、21两种,取决於習惯。
知之好之樂之
一梳(siu33-24)弓蕉
知之好之樂之
三鄉話 陰平 是不變調的,陽平 則須變調作 陰去。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

这个我之前关注过

窃以为是历史上的音调层次和现代的音调层次叠加造成的问题。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh