[莆仙] 一部电影一首歌

電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
仙遊話嗎?
鼻化元音還在的樣子,如"請"、"聽"、"暝",

用詞跟閩南話幾乎一樣
(還是這是受閩南語歌的影響?)
這首歌是短片《莆田節奏曲》的片尾曲,應該就是莆田話了。


以下文字節選自《从形态差异和词语选择看莆仙方言的过渡性特征》——閩江學院 蔡國妹

莆仙話.jpg

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2011-11-8 16:22 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #2 Lim 的帖子

兴化系据说底层词汇是闽南的,而发音是闽东的。
大学同宿舍有一个莆田的,我讲的潮州话(汕头口音)他几乎全部听懂。他讲的莆田话,我仅能听懂个别词~~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
史載始遷三鄉的閩人鄭菊叟是莆仙人士,最先建村落戶的地方稱「前隴村」。「前隴」三鄉話說「dan21 leong24」。「前」字讀「dan21」,只此一例。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
#3這篇我倒是看過,只是沒想到口語上詞彙相似度竟還如此之高,
比潮州話還接近多了...
潮州話獨立出去好了

我們漳州來的林氏幾乎也都上溯莆田祖,
客家林也是,去了汀州變客家
潮州话比莆田话更近闽南话。
那首歌用词比较简单。
親像是喙含一粒鹵卵咧唱閩南歌。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #8 limkianhui 的帖子

哈哈,同感同感,不过那个lh还是听出来的,而且背景音乐声音比较大,词听起来比较小声
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng