- 母語
- 惠安話
- 來自
- 惠安
   
|
1#
发表于 2011-12-8 12:40
三间张 还是 三关张
我看到网上好像都写三间张,
但是我们这个地方这个词是读作sann kuan tiunn,我从小听到大。
如果是这样的话,那只能是 三关张 因为三关张即可以读sann kuinn tiunn,也可以读做sann kuan tiunn,但三间张就只能读作sann kuinn tiunn,不可以读做sann kuan tiunn。
有人以为是房屋,理所当然认为是间。
不过 关、张 这两上动作刚好是相反的,是否有关联。 |
|