表“俗氣、土氣”的“庸”來自 sɔŋ 還是 sɔm ?
《廈門方言詞典》:
庸 sɔŋ 陽平 土氣;對新鮮的或時髦的事物因缺乏知識、經驗等而鬧笑話、出洋相:土~土氣│山~土包子│你伓通食人~你別欺人不懂│你笑人~,人也會笑你~
《雷州方言詞典》:
松 sɔŋ 陽平 愚笨:苦汝~隨我迷
在南北各地的方言中,有一個分布很廣的說法表示愚蠢懦弱或醜陋可鄙,不少地方以之表示精液。北京讀 suŋ 陽平,哈爾濱讀 ɕyŋ 陽平。洛陽讀 syŋ 陽平,表明這是一個尖音字。過去一直以爲北京、廈門、雷州等地的這個說法是“庸”字。《方言》:“庸謂之倯,轉語也。”郭注:“倯,相容反。”“倯”是個心母鍾韻字,說明以母跟精組之間有些關係。
《南靖縣志》“森參人~” sɔm 陰平,“土氣” sɔm 陽平。《漳州市志》類似於《南靖縣志》。
《華安縣志》“森參人~” sɔm 陰平,“俗氣、土氣” sɔm 陽平/sɔŋ 陽平。
《南安縣志》“森參人~” səm 陰平 ,“傻”衹有 sɔŋ 陽平。《泉州市方言志》《永春方言志》類似於《南安縣志》。
有讀 sɔm 陽平 的,沒看見讀 səm 陽平 的。也挺奇怪的。
[ 本帖最後由 在山 於 2011-12-20 23:10 編輯 ] |