「爽」字只讀「sɔŋ13 陰上」?

本帖最後由 tpyao 於 2018-5-12 16:10 編輯

三鄉話有個詞匯曰「kʰɐu21  sɐu24」,它的文字寫法我猜擬為「洘爽」。

但是「爽」字的三鄉話讀音,CCR 資料庫只標 「sɔŋ13 陰上」。

〔修訂於2018-05-12〕
三鄉話有個詞匯曰「kʰɐu35*32  sɐu35」,它的文字寫法我猜擬為「洘爽」。

但是「爽」字的三鄉話讀音,CCR 資料庫只標 「sɔŋ13 陰上」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
請問這個「kʰɐu21  sɐu24」是什麽意思呢?是“乾爽”嗎?
“洘”字貌似在閩南語中都讀陰上,是“乾”的意思,在電白黎話中讀/kʰɔ31/。


“濕”的反義詞,電白黎話中除了“洘”外,還有個來源不明的/ɬem55/。這兩個詞的意思大體上相等。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #2 jmraymond 的帖子

「kʰɐu21  sɐu24」的「kʰɐu21」,原調是「kʰɐu24 上聲」,「kʰɐu21」是連讀的變調。

沒錯,「kʰɐu21  sɐu24」正是「乾爽」的意思。想不出三鄉話「洘」字有同義詞或近義詞。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
可以想想看跟落潮、枯竭、乾涸有關的詞...

閩南話"洘"原意是這類意思,不是乾爽之意

回復 #4 Lim 的帖子

謝謝提醒。

三鄉話:
「落潮」說「水退 - zui24 tʰui212」;
「乾竭」說「洘徹 - kʰɐu24 tʰɐi1*3」;
「枯朽,不可作材料」說「枯徹 - ko33 tʰɐi1*3」;
「喉乾」有人說「嚨喉洘 - laŋ45*21 au45 kʰɐu24」,也有人說「嚨喉涸 - laŋ45*21 au45 kʰɔk1」;
「徛洘 - kʰea33 kʰɐu24」謂樹木未經砍倒,但已凋萎,毫無生機。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
“爽”(疎兩切)、“燥”(蘇老切)都有可能。