[潮州] 《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983

本帖最後由 飜飛 於 2016-12-15 23:14 編輯

2012-01-21_213240.jpg
《潮州音字典》,初版发行于1957年,名为《北京语音潮州方音注音新字典》,该书于1955年开始编写,历时两年多,1957年出版发行,执行编辑林适民、吴华重、蔡桂舟。二十来年后,人们想要买到这本书已经买不到了,而香港广泰书局早已以《潮汕新字典》为名进行重印,想要这本字典还得在香港有亲戚或朋友才能买到。1980年,林适民向潮州市文化局报告,请求重版《北京语音潮州方音注音新字典》,获同意后于1983年12月易名为《潮州音字典》影印发行第二版,第二版按1958年发布的汉语拼音方案修改第一版的北京语音注音并删去书后的北京语音拼音检索表,以及修改了部分过时或包含政治色彩的例句,其它大致保持初版原貌。一开始只标注吴华重主编,经交涉后改为《潮州音字典》编辑委员会编,执行编辑吴华重、林适民。该书到1991年已发行496700册。
该书共收8800多字头,并配有400多幅插图。注音方面,选用60个汉字(17个作为声母,43个为韵母)来注音,采用反切直音的方式注潮州话发音,反切右下角以1-8八个数字标注八音。韵母在选字时做到尽量能通用于潮汕各个地区。部分发音特别字数又不多的字,43个韵母中没此发音的,如“姆”“横”等,注音后再加“粘唇”“鼻化”等词力求注音准确。
1-4

[ 本帖最後由 飜飛 於 2012-1-21 22:22 編輯 ]

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part01.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part02.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part03.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part04.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

5-8

[ 本帖最後由 飜飛 於 2012-1-21 22:37 編輯 ]

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part05.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part06.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part07.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part08.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

9-11

[ 本帖最後由 飜飛 於 2012-1-21 22:28 編輯 ]

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part09.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part10.rar (3.49 MB)(右键另存为,手动重命名)

《潮州音字典》林適民主編,廣東人民出版社,1983.part11.rar (2.01 MB)(右键另存为,手动重命名)

林适民与《潮州音字典》

林适民(1919—1989),字楚尘,出生于潮州城内。7至13岁就读于潮州著名学者、书画家蔡梦香先生开设的“困而学舍”私塾,又从潮州著名学者、书画家郭餐雪先生处学习诗词古文。18岁到潮阳岗背乡教书,后来在汕头岭东小学当教员。

1946年至1949年,应表兄饶宗颐先生之邀在潮州修志馆参与《潮州府志》编修工作,其主要负责分篡《兵防志》一卷,还时在《岭东民国日报》《大光报》《方志旬刊》栏目上发表《枫溪陶瓷业》、《渔业》等文章。1949年十月修志工作停止,修志馆自行解散返回潮州。

林先生从汕头回潮州后担任潮州市第五小学校长职务,“时常感到教师必须具备一部较好的检字工具书,因而萌发起应该编写出一部检字方便,内容翔实,观点正确,能取代那些有谬误的而不科学的潮汕音旧字典一类字书,能为社会主义文化事业尽一份力量,编著一部《北京语音潮州方言注音新字典》那该多好呀!”

后来正值小学教学改革,“要求抓好教学五个环节,准确掌握四十五分钟”,因此全市各科成立教研组分析教材编写教案,林适民被指派为全市语文大组副组长,编辑字典的意图主动在组上提出,得到有关部门同意,随后与潮州市第一小学两位教师拟订方案、打报告、作计划订样本。

《北京语音潮州方言注音新字典》的编辑计划于1955年初,上报潮州市文教局及粤东文教处转有关部门研究审批。同年接省文化局指示,同意编写出版并直接与华南出版社联系,原定于1956年春出版该书。编辑工作由粤东文教处主持,在潮州市文教局和文化馆领导下,于1955年7月25日着手编写,执行编辑林适民、吴华重、蔡桂舟三人,林适民任编辑组长,拨给经费一千元。用六个月时间完成,全书收入字头8800条,含注解约七十四万字,并配有四百多幅插图。

《北京语音潮州方言注音新字典》一书于1957年底正式出版发行,印刷数3.5万册,该书对比以前所出版的《潮州音字典》及《十五音字典》有所改进,有着很多方便快捷之特点。此书一出版受到海内外潮人的欢迎,因此海内外一版再版。

《北京语音潮州方言注音新字典》主要是提供潮州方言地区的人解决字的读音,和便利与普通话对照学习,以及正确地理解和运用祖国汉语的语词。其内容和体例主要是以《新华字典》部首为依据进行调整。

北京语音采用“汉语拼音方案”的拼音字母和注音字母两种形式注音;潮州方音选用六十个汉字作为声韵母拼注。多音多义的字,北京语音和潮州方音不一致的,就分别注注解。

国务院公布的第一、二表的简化字,和文化部、文字改革委员会联合发布的“第一批异体字整理表”里的异体字都作字头收取,并用不同符号标明。

该字典收取的字头除独用的单音词外,也用字头形式收一些在意义上不能分开的复音词,这些单复音词是按照部首本《新华字典》所收取的单复字头,结合需要增加了一千三百余个,一共八千八百多条,其中包括不同单字连简化字、异体字和别写字一起计算共八千六百多个。所增加部分也力求格调一致。

本字典把读者多种需要结合起来,无论是学习文化的工农群众、小学教师以及初中文化程度的人都能适用。

1980年9月18日,林适民又一次向潮州市文化局报告。再次请求各级有关部门重新考虑再版发行,以弘扬地方方言的传统文化,方便广大读者及教学者之用。

广东人民出版社原则同意,以原版影印发行改名为《潮州音字典》,当初上机印刷署名是:《潮州音字典》编辑委员会编,执行编辑吴华重,怎么执行编辑吴华重一人,原编写组林适民是组长,经交涉重新排版补上,所以出现了执行编辑吴华重、林适民二人。在1983年底以第二版印刷发行34万多册,《潮州音字典》一书在市面很快就供不应求,1989年第二次印刷发行2万多册,该书在潮汕地区深受欢迎,现已脱销。(林寿春)
《潮州音字典》編輯人員,左二起為蔡桂舟、吳華重、林適民。
《潮州音字典》編輯人員,左二起為蔡桂舟、吳華重、林適民。.jpg