骯髒

國語詞「骯髒」,在生活粵語中不見使用,在三鄉話裡卻偶爾也派用場,發音直與粵語的「歐洲 - ɐu54  tsɐu54」無異,且常與
「邋遢」連用。

生活三鄉話常以「tsʰa21  lɐi45 - ??」或「la21  ai54 - ??」表達「不潔」的意思。此二詞寫法尚待斟酌。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
我們也講 au-tsau 嘔糟 (後字用糟覺得比較貼切,)
au-tsau 語氣較重些 可用於勸言
如勸兒童 東西不清氣

不過腌胺 也常用 用得更多
語音有 amman , ømman, ønnan
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
《廣韻》:骯 胡朗切
《廣韻》:髒 子朗切

三鄉話常以 ɐu 對應《廣韻》的「朗」韻,例如:

行        hɔŋ11  ɐu45
瘡        tsʰɔŋ54        tsʰɐu33
床        tsʰɔŋ11        tsʰɐu45
堂        tʰɔŋ11        tɐu45
塘        tʰɔŋ11        tɐu45
當        tɔŋ33        tɐu212 (上當)
檔        tɔŋ33        tɐu212
講        kɔŋ35        kɐu24
扛        kɔŋ54        kɐu33
崗        kɔŋ54        kɐu33
槓        kɔŋ33        kɐu212
鋼        kɔŋ33        kɐu212
桁        hɔŋ11        hɐu45
絎        hɔŋ11        hɐu45
笐        hɔŋ11        hɐu21
巷        hɔŋ22        hɐu21
糠        hɔŋ54        kʰɐu33
囥        kʰɔŋ33        kʰɐu212
望        mɔŋ22        mɐu21
蓢        lɔŋ35        nɐu24
笀        mɔŋ11        nɐu33
郎        lɔŋ11        nɐu45
榔        lɔŋ11        nɐu45
瓤        nɔŋ11        nɐu45
灢        nɔŋ13        nɐu45
齉        nɔŋ22        nɐu45
浪        lɔŋ22        nɐu21
戇        ŋɔŋ22        ngɐu33
爽        sɔŋ35        sɐu24
敞        tsʰɔŋ35        tʰɐu24
湯        tʰɔŋ54        tʰɐu33
糖        tʰɔŋ11        tʰɐu45
燙        tʰɔŋ33        tʰɐu212
粧        tsɔŋ54        tsɐu33
莊        tsɔŋ54        tsɐu33
樁        tsɔŋ54        tsɐu33
贓        tsɔŋ54        tsɐu33
葬        tsɔŋ33        tsɐu212
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
typao君 後面是三鄉話白讀?無鼻音了?
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!

回復 #4 alexander 的帖子

確實是白讀,沒有鼻音。

三鄉話文讀是三鄉腔粵語。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
乜廣州話唔係講「污糟邋遢」咩?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 tpyao 於 2012-2-17 17:28 發表
生活三鄉話常以「tsʰa21  lɐi45 - ??」或「la21  ai54 - ??」表達「不潔」的意思。此二詞寫法尚待斟酌。.
「la21  ai54」的「ai54」可以肯定寫「溾」。至於「la21」,聲調方面有三個可能性:「21(陽去)」就是該字的本調;「陽去」是連讀變調,本調是「上聲(調值13)」或「陽平(調值45)。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-1-16 13:53 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
有三鄉話的介紹文無?
原帖由 tpyao 於 2012-2-29 10:39 發表
確實是白讀,沒有鼻音。

三鄉話文讀是三鄉腔粵語。
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
原帖由 alexander 於 2012-3-8 14:31 發表
有三鄉話的介紹文無?

涉及三鄉話的論文,這裡有一篇:
http://books.google.com.hk/books ... E8%A9%B1&f=true
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標