福安话“na 尿na屎”的本字是“溺”而不是“拉”。

“拉”的韵合,声也算合(若来泥不分的话),但调不对。
而“溺”同“搦”、“若”一样,在某个语音层次都“na"。仅是猜测而已,留待方家考证。
我們是發舒聲
na: 感覺與 拉 通
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
觉得不可能是“拉”。一般写成屙。
尊重是一种美德。

回復 #1 山客犹眠 的帖子

對比各地的閩語感覺不是“拉”,但是用興化語反切“拉”字剛好和興化語的那個lor暗合。
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.