中东 的读音

Tsong-tong ?
Tong-tong ?
Tong-tang ?

今日备课,巧合备到“中东”一节,个人读 Tong-tong,颇感读音奇特。遂于“意识海”搜寻、组合,得到上述三组读音。
不知诸位该词如何读之?望指教。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
在三鄉,這類「新進」詞匯肯定用粵音文讀 :  中東 - tsung54  tung54。

如果轉為三鄉閩語,「中東」就要讀〔tɐŋ33  taŋ33〕,鄉人一定不會接受。,

所以我說,鄉話消亡,與人無尤,滅鄉話者,鄉人也。三鄉人根本沒有保護鄉話的意識。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-3-12 09:49 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
tong-tang
中怎么都不可能读tsong这个音的

回復 #4 enjee 的帖子

仿国音嘛
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #5 此君 的帖子

还是别仿吧
误导了就不好了