【关于不少县志记音不够全面、错误问题】

据我发现福清县志、长乐县志记音都是错误的,还有漳州网友说诏安县也是错误。还有未发现的大家补充

第一,长乐县志记音错误问题
1)长乐县志并无记载长乐有单元音+ng现象,实际上双元音+ng仅仅局限在长乐与福州临近的乡镇,而在其余乡镇可见单元音。地区口音差异详细请看http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D1
2) 例如醉韵,整个长乐,(除长乐的福清话之外)长乐没有任何乡镇读uai,福清却记载成uoi,这明显是错误。实际上福清读为uai,长乐读为uoi。(考虑到梁玉璋老师去福清之后再去长乐松下考察路途接近,而松下属于福清方言区)
相信所有拥有长乐朋友的网友,都认识到长乐的“醉”读作tsuoi。
3) 县志记音说长乐没有泥母n,只有来母l,这简直天方夜谭,相信所有拥有长乐朋友的网友,都见过有长乐泥母n。长乐东部地区泥来母是严格区分。



第二,福清县志记音错误问题。
作者的《福清方言研究》已经对《福清县志》记音做出反驳。
1.jpg











第三,绍安记音错误需要补充。

[ 本帖最後由 依然东方 於 2012-11-24 03:27 編輯 ]
表示我的口音分k-h-n-ng和部分-p-m
在本论坛只好标做-ng和-k-h
閩清縣誌同樣錯誤多多……注的音很多與我念的不同。光“我”念ngui他都寫成nguai了