讀如“甜”之陽上/去的“滿”

《廈門方言詞典》(第二版)第295葉收【滇】tĩ 陽去 ①(水)漲:水~到溪墘(岸的邊緣)|海水在咧~ ②(因裝填)充滿到頂:貯(盛)飯貯甲~滿滿|袋仔窒物件窒甲~咯‖集韻線韻堂練切:“大水貌”。

《泉州市方言志》第135葉記爲【滇】tĩ 陽上,釋義爲“滿”。

《福州方言詞典》第297葉收【甸】tieŋ 陽去 填裝得很滿,沉:水缸~去|~~一字紙籃紙|~~一籃菜。

秋谷裕幸《〈班華字典——福安方言〉音系初探》給出的同音字彙中,收有一個 tim 陽去,釋義爲“滿”。“甜”則讀 tim 陰平。字彙中,韻母 im 主要來自咸攝三四等字,也有少數深攝字。

李方桂《比較台語手冊》第298葉“滿”是 tem ,A1調。很像的說。
所以講, 福寧語對於閩系專有詞彙的本字考證有很大的助益.
我也一直認為是滇
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
我也曾為找三鄉話這個「ti33」的本字花過不少時間,最終接受「滇」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
滇能收m尾么。
如果福安話真是讀tim7的話,那『滇』就靠不住了。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖