海墘閩語論壇
»
粵瓊閩南語
»
中山閩語
» 「五桂山」是原名嗎?
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
1
#
发表于 2012-4-13 18:11
「五桂山」是原名嗎?
未嘗一聞中山史上有五子登科的佳話,倒曾見過鄉中富有人家門樓壁畫綴題「五桂蘭芳」四字。
中山縣原名香山縣,據說因縣內的五桂山地多神仙花卉而得名;而五桂山之得名,則因山有五峰,皆產木犀和岩桂,與「五子皆芳」無關。
三鄉話稱此山曰「ŋɔ
33
kui
32
sɔa
33
」。我覺得「桂」字在三鄉話裡並無閩音。「ŋɔ
33
kui
32
sɔa
33
」的「kui
32
」字可能是「鬼 - kui
35
」字連讀變調的讀法。不過,這個揣測並無傳說依據,也太「煞風景」了。
[
本帖最後由 tpyao 於 2015-9-21 08:50 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
jmraymond
管理員
母語
黎話(東話)
來自
廣東電白、茂南交界
2
#
发表于 2012-4-13 20:35
三鄉話“桂林”的“桂”怎麼讀?“五桂山”大概是何時得名的?最初是哪些人群為它取名的?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
3
#
发表于 2012-4-13 22:46
回復 #2 jmraymond 的帖子
三鄉話「桂林」、「肉桂」、「桂枝」、「桂皮」都是粵音詞,但因三鄉話人講粵語不善讀介音u,「桂」讀「kɐi
33
」。(漢字古今音資料庫的三鄉話資料「拐」標音「kuai」,錯。查實「拐」是非常晚近才引入的粵音字。)
舊時三鄉的鄰鄉名「東桂鄉 - tuŋ44 kɐi33 hœŋ44」,現在併入三鄉鎮。1949年前,今三鄉鎮範圍內唯一一所名叫「桂山中學 - kɐi
33
san
44
tsuŋ
44
hɔk
3
」,之後改稱「區中 - kʰi
44
tsuŋ
44
」,都是初級中學。
另外兩個問題,我沒掌握有關資料。
[
本帖最後由 tpyao 於 2015-9-21 08:54 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
4
#
发表于 2012-4-14 00:16
香港的五桂山之名,正是原「五鬼山」的美化。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
閩唐
註冊會員
母語
中山閩語南蓢話
5
#
发表于 2012-4-16 10:53
南朗村話說五桂山都只是用的粵音文讀,不曉得是香木採伐業早有息微(加上現在的五桂山是客家人為主的地方)而在中新代忘了原來的村話發音還是一直都是這樣唸
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
6
#
发表于 2012-4-16 13:28
也許三鄉鎮並非所有村落均以村話提稱此山。有機會可要問問平嵐、烏石或橋頭的老村民。位處此山南麓的平湖村 (據說1949年後曾爭取劃入山區享受優待),老村民都以村話稱它「ŋɔ
33
kui
32
sɔa
33
」;但是當他們講客 (講廣府話) 時,必稱此山為「uŋ
21
kɐi
33
san
44
」。我想,如果他們心知此山名「五鬼山」,當他們講客時,可能會口稱此山為「uŋ
21
kɐi
21
san
44
」。
[
本帖最後由 tpyao 於 2015-9-21 08:58 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
jmraymond
管理員
母語
黎話(東話)
來自
廣東電白、茂南交界
7
#
发表于 2012-4-16 22:51
「uŋ212」是“五”乎?電白閩語人群也把粵語稱為“客話”。因為閩人先入為主,而粵語人群比較晚才進入電白。看來中山應該也是如此。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
8
#
发表于 2012-4-16 23:35
回復 #7 jmraymond 的帖子
三鄉舊式廣府話的「1,2,3,4,5,6,7,8,9,10」講法:
一 - jɐt
5
二 - ŋi
33
三 - sam
44
四 - si
33
五 - uŋ
21/ 212
六 - luk
3
七 - tsʰɐt
5
八 - pat
3
九 - kɐu
21/ 212
十 - sɐp
3
[
本帖最後由 tpyao 於 2015-9-21 09:10 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
jmraymond
管理員
母語
黎話(東話)
來自
廣東電白、茂南交界
9
#
发表于 2012-4-16 23:53
回復 #8 tpyao 的帖子
不過這也讓我想起粵西陽江粵語的“五”,好像是[oŋ],也是有-ŋ韻尾的。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
10
#
发表于 2012-4-17 12:06
從網上文獻看,跟五桂山南北遙望的一座山是「五指山」。
「五指山」的「指」當然是「指甲」的「指」。「指甲」,我聽慣的三鄉話說法是「tsʰin
33
kaʔ
2
」;但是「五指山」的三鄉村話講法可不是「ŋɔ
33
tsʰin
33
sɔa
33
」,而是「ŋɔ
33
tsem
33
sɔa
33
- 五尖山」。
[
本帖最後由 tpyao 於 2015-9-21 09:13 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標