我爱着土地 艾青

我爱这土地       Uá àiⁿ ché thóu-tī
艾青                   Ngǎi Chheⁿ

假如我是一只鸟,
Kiá-jû uá sǐ chêk chiah chiáu,


我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
Uá iā èng-kai ēng sṳ-é ti âu-lêng ko-chhiàng:

这被暴风雨所打击着的土地,
Ché pǐ pǎu-huang-hǒu só phah-khek --tiêh ti thóu-tī,

这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
Ché ióng-ián hiong-ióng --tiêh uá-mn̂g ti pui-hùn ti hô-liû,

这无止息地吹刮着的激怒的风,
Ché bô-chí-sek ti chhue-kuah --tiêh ti kek-nò ti huang,

和那来自林间的无比温柔的黎明……
Huâ ná lâi --tsṳ̌ lîm-kan ti bô-pí un-jiû ti lôi-mêng……

——然后我死了,
——Jiân-àu uá sí --liáu,

连羽毛也腐烂在土地里面。
Liân ú-mô iā hu-nuāⁿ tǒ thóu-tī lí-mīn.



为什么我的眼里常含泪水?
Ûi-sǐm-moh uá ti ngán lí siêⁿ hâm lǔi-tsúi?

因为我对这土地爱得深沉……
In-ûi uá tùi ché thóu-tī àiⁿ tik chhim-tîm……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
樓主的文章佮回覆攏酷怪,音節的字母間tiam-tiam隔個大phang
比如:愛a inn
土tho u
艾Nga i
一che k
鳥chia u
別人的回帖li袂這生
附圖予汝看

[ 本帖最後由 hwwfxf 於 2013-5-22 07:24 編輯 ]

王取之.png (41.11 KB)

王取之.png

王取之UC130522071934.png (38.12 KB)

王取之UC130522071934.png

王取之2.png (41.82 KB)

王取之2.png

想問下阿兄誰豦(ti-ko)人

回復 #2 hwwfxf 的帖子

空开那些应该是调符,你手机上显示不出来而已~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng