/niaŋ/陰平 = 姑娘、女人

雷州話有個詞,指的是女孩,年輕女子,叫做“/niaŋ/陰平”,《海康方言志》寫作“嫜”。


電白沒有這個詞。請問其他閩語有嗎?本字是什麽?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #1 jmraymond 的帖子

应该就是“娘”字,“姑娘”的“娘”。注意简繁的区别。不过“娘”字是阳平。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
“孃”有可能不?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
香港粵語用「leong54」形容女性衣著土裡土氣。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #3 jmraymond 的帖子

娘:娘&嬢 的简化~~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #2 王取之 的帖子

娘读nyo6,阳平没错
与海康话/niaŋ/陰平对应的字应该是黎话中有些地方叫自己妈的nen3阴平

如果是嫜字,可循以下演变路线推断其来源: diang -> niang --〉nen (d 向n 转换是很多方言里面共有的现象,有些学者认为上古汉语有复声母,即这个字上古声母应dn);
黎话中章字则走了另一条路线: diang --> diong --> dyo;
刻章的章,这个问老大人才知道这个读音,现在年轻人都读zian, 如钟,(实为文读音)
白读音应为dyo, 如张字。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2012-12-10 22:45 編輯 ]