周耀文《潮汕话韵汇》

就是我上次跟兆熙说的,潮汕话的同音字表。

不过,由于是从超星打印成pdf,清晰度确乎不敢恭维,只好凑合啦~ 

周耀文《潮汕话韵汇》.pdf (2.47 MB)(右键另存为,手动重命名)

稍微看了下... 如果不會潮語, 就找不到字的讀音了, 周有光還胡說什麼從可以普通話學潮州話, 簡直就是老不尊, 以老賣老.  不過從裡面的後記來看, 潮州字音還是有很多人去做, 不像福州人, 雖然戚林八音開了閩人自編地方韻書的先河, 但是到了今天, 一本字音書都沒.
tension

回復 #2 Dieu-hi 的帖子

林伦伦的《新编潮州音字典》后面附录有两个检字索引,一个是潮汕方言音序,一个是普通话音序,就可以实现双向的查核了,比周耀文的好。
原帖由 Dieu-hi 於 2007-10-6 20:10 發表
不像福州人, 雖然戚林八音開了閩人自編地方韻書的先河, 但是到了今天, 一本字音書都沒...
誰說沒有?不可自貶。我經常說的趙日和的那本就是。

這本書出版於八十年代,是我一個朋友的已故的父親留給我的。我在市面上再無見到。如果有必要,我日後掃描上來。(問題是我現在沒有免費的掃描裝置。)
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
才1本吧, 潮州字音的辭典不止林倫倫的一本, 而且林倫倫的辭典還放在當當上面賣過, 趙日和的呢?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2007-10-6 23:25 發表
才1本吧, 潮州字音的辭典不止林倫倫的一本, 而且林倫倫的辭典還放在當當上面賣過, 趙日和的呢?
真的搞不懂……前面說一本都沒有,現在找到一本了,你又要以未在網上出售來試圖證明其比林倫倫的字典低劣。還有,凴什麽說只有一本?新聞報道的福州民間老人用餘生的心血寫成的字典,在你眼裡究竟算什麽?

你的自貶心態對我是一種很大的傷害。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
两位不必相争,对现状不满与否并不是关键,关键是我们自己要拿出行动来嘛。不必为这些小问题伤了感情。

我正在争取把林伦伦编的《潮州话口语入门》那个小册子文本化,校勘后加上注解,连同教材录音一起发到我的潮州话板块,暂时作为潮语的入门教材。今晚把全部34课的磁带都转录成音频MP3格式了,改天再弄文本的问题。

大家一起加油!我也期待你们的福州话教材和新资料!

回復 #7 輶轩使者 的帖子

的確沒有時間爭這些東東。我只是很納悶,平時的思維那麽理性的阮,爲什麽有時在驚嘆他人成果的同時竟要莫名地順帶把自己也貶低一把,我真不明白這麽做的心態是什麽。阮經常指責我說我不相信沒有親耳聽到的東西,對此我也承認錯誤。但他沒有親眼看到的福州話書籍還很多,難道沒有親眼看到的,也就可以隨意貶損其價值甚至否定其存在麽?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.