「鍋蓋」

國語的「鍋蓋」,三鄉話稱之為「鼎杴 - tea35*32  kʰam35」。

《玉篇》「杴」音「坎」。板也。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-12-28 08:56 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
“kʰam24”是粵語詞吧?

我習慣說:

“tam33煲蓋”/tam22 pau55 kua44/ = “(平底鋁鍋的)鍋蓋”;

“鼎kok5”/tia31 kok5/ = “(炒菜鍋的)鍋蓋”。/kok5/也可以是一個動詞,“蓋上”的意思。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
三鄉話:

粵語的罐蓋
樽蓋
罌蓋
煲蓋
罉蓋
盒蓋

以上「蓋」字,三鄉話的說法都是「kʰai21」。

粵語的「鎸蓋」,三鄉話跟台閩一樣說 /tea kʰam/。

「覆蓋」、「掩蓋」的「蓋」,即粵語的「冚 - kʰɐm35」,三鄉話說「kʰɐp5」。粵語的「冚蓋」,三鄉話說「kʰɐp5 kʰai21」。

粵語的「冚」字又有讀〔hɐm11〕和〔hɐm22〕的場合:

粵語的「冚家剷 - hɐm11 ka54 tsʰan24」,三鄉話完全借用。粵語的「冚盅 - hɐm11 tsuŋ54」,三鄉話說 〔kʰam35*kʰɐm32  tsœŋ33 - 杴盅〕(「杴盅」的寫法是我個人意見。)

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-12-28 09:11 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標