也谈福州话的[ø/œ]的语义感情色彩

让我们暂时撇开语言,先读读这两个中圆唇元音:[ø/œ](二者的区别只在于开口的大小,而舌位和唇形是一致的)——大家认为,人在什么自然状态下最可能发出这个音?对了!呕吐的时候 。也许是给人以不雅的感觉吧,所以只有不多的语言有这两个音素,比如福州话。你可能会猜想:在福州话中,这些音是否大多都有着负面的感情色彩?Bingo!让我们来看看,福州话的负面感情词汇中,被[ø/œ]占据了多少。

pĕ̤([phœ55]),徒劳无功,枉费心机,例句:早就共伊講無希望,伊臭硬著去做,dāng pĕ̤ 去。

pè̤([phœ53]),水、气等猛然喷射或上升,例句:臭氣做蜀下 pè̤ 出来。(臭气突然喷出来。)

mè̤([mœ53]),糊涂,例句:只隻儂頭腦野 mè̤

mē̤-mē̤([mœ24 mœ33]),莫名其妙,无缘无故,多带有无奈的感情色彩,例句:共我無相干,mē̤-mē̤ 乞伊頭拍蜀下。(跟我没关系,莫名其妙头被他打一下。)

lè̤([lœ53]),(妇女)骂人。

lē̤([lœ33]),专用于词汇“鄉下-lē̤”,相当于“乡巴佬”。

cĕ̤([tsœ55]),1) 有气无力状,例句:蜀日 cĕ̤-cĕ̤-喏,故 háng 自家是病西施;2) 散漫拖拉,例句:伊做代計野 cĕ̤,看 lā̤ 會急;3) 说话不爽快, 含糊不清,例句:汝有什乇話快快講出來,ng-通只蠻 cĕ̤;4) 糊涂健忘,同mè̤。

cè̤([tsœ53]),吵闹,嘈杂,例句:外首野 cè̤。(外面好吵。)

sè̤([sœ53]),形容暴牙的丑恶状。

gè̤([kœ53]),闷热。

kè̤([khœ53]),愚笨。

kē̤([khœ33]),头皮屑。

hĕ̤([hœ55]),说话夸夸其谈,不算数,不值得信任,例句:伊做儂 hĕ̤-hĕ̤-喏,講話都 mâ̤ 當 lā̤ 數。

ngé̤ṳng([ŋøyŋ213]),形容剧烈的恐惧与厌恶感,例句:鼻屎亦會食啊?汝會 ngé̤ṳng mâ̤?!(鼻屎也能吃的啊?你不恶心吗?!)

以下几个是和口腔的动作及感觉有关,估計是由最自然的聲音演變而來:

nē̤([nœ33]),牙齿被酸倒的感觉,形容酸,例句:棗會 nē̤ mâ̤?

hĕ̤([hœ55]),形容清凉爽口或是辣的感觉,例句:萬金油塗 lâ 會 hĕ̤-hĕ̤-喏

chè̤([tshœ53]),厲聲呵斥,例句:有話好好講嘛,汝 chè̤ 什乇?

è̤([œ53]),喊叫,起哄,例句:伊乍講蜀句,各儂都 è̤ 過。

gé̤h([kœʔ24]),打饱嗝,例句:我看汝食過飽了,都聽見汝 gé̤h 了。

kĕ̤h([kœʔ5]),咳出食道异物。

é̤h([œʔ24]),从胃中翻至口中或是呕吐出来,例句:者老鼠死野侈日了,味鼻(bê) lā̤ 會 é̤h
漳州音,口語當中,有一个字,是表示「肯定」意味的,讀做” hiō· ” (或者 ” hiò· “),對應廈門音的” heh ” (或者 “hehⁿ “、”hēⁿ “)

讓我想起 hé̤h
-- 著聽依姨話, 聽見未?
-- hé̤h

臭氣 bô̤-câ pè̤ 出来。(臭气突然喷出来。)
這個''突然''應該用''做蜀下'', ''罕無蜀時''
原帖由 Nguang 于 2007-6-18 20:14 发表 這個''突然''應該用''做蜀下'', ''罕無蜀時''...
已更正。

暴乍,和“做蜀下”、“含不蜀时”(罕無蜀時)的细微区别何在?
另外, 還有
be̤ 形容把話全部倒出來

汝吼伊茲事無掏亂起手傳. 我看伊蜀觸著儂, 茲話此刻就be̤-le̤出來了!
Nṳ̄ hāu i ciā dâi mò̤ dò̤ luâng-kiū diông. Nguāi káng i sioh dáe̤k dioh nè̤ng, ciā uâ cṳ̄-káik cêu be̤-le̤ chók lì lāu!

se̤ 這個辭我不清楚它具體的涵義, 我只聽過一次, 有一次我母親穿了件暗色的衣服, 表姨說 這件衣服好難堪, 也不曉若侈se̤
原帖由 GnuDoyng 于 2007-6-18 20:16 发表


已更正。

暴乍,和“做蜀下”、“含不蜀时”(罕無蜀時)的细微区别何在?
我自己是常用罕無時這組來表達''突然''

罕無蜀時(hāng-mò̤-sioh-sì), 罕無時(hāng-mò̤-sì)更多的用在悴不及防(悴字不知道有沒有拍錯)的突然

倚後日去, 伊儂罕無時復做形去, 實在有夠歹.
Āi âiu-nik kó̤, i nè̤ng hāng-mò̤-sioh-sì bô có̤-hìng gŏ̤, sik-câi ô-gáu dái gì.

罕蜀下 (hāng-nâ <- hāng-sioh-â) 用在前兩者之外的突然, 或指狀況外的反常.
伊往三幫都會唱, 今旦罕蜀下mâ̤唱去, mâ̤曉是呣是kák緊張去.
I uōng-sang-bong dâ̤ chióng, ging-dáng hāng-sioh-â mâ̤ chióng gŏ̤, mâ̤ hiēu sê-nê kák gīng-diong gŏ̤.

因為暴乍還有''偶爾''得意蘊, 所以我通常用它來表達''偶爾'', 比較少用它來表達'突然'

車踏半diô中, 鏈鏈罕無時lók去, 所以mâ̤赴去. 暴乍蜀兩齣遅lâ復無什麼
Chia dak buáng diô dong, liêng-liêng hāng-mò̤-sì lók gŏ̤, sū-ī mâ̤ hó gŏ̤. Bó̤-câ sioh-lâng chók dì-lâ bô mò̤ sié-nó̤h.


''做蜀下''其實就是''一下子'', 只是也有一點''罕無時''的意蘊.
请问,称人为[ak  dĕ̤h]是什么意思?(是不是这样拼,我不是很清楚)
這個辭在什麼時候用?
我有點感覺是''阿毒''
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
还有一个叫做[“显欠” dĕ̤h],说这个傻的时候,含有疼爱的意味

说一个人很糟糕,说[e̤ le̤]
原帖由 菊在言 于 2007-6-20 11:51 发表
还有一个叫做[“显欠” dĕ̤h],说这个傻的时候,含有疼爱的意味

说一个人很糟糕,说[e̤ le̤]
呵呵,你可以多挖掘些福清词汇,我们一起来探讨下!
原帖由 GnuDoyng 于 2007-6-18 20:05 发表
让我们暂时撇开语言,先读读这两个中圆唇元音:[ø/œ](二者的区别只在于开口的大小,而舌位和唇形是一致的)——大家认为,人在什么自然状态下最可能发出这个音?对了!呕吐的时候 。也许是给人以不雅的感觉吧,所以只有不多的语 ...
偏题一下。。。ø/œ舌位不一样。。。前高后低。前者是[e]的圆唇元音,后者是[E]的圆唇元音。。。