粵語說的「薄罉」

粵語說的「薄罉」,三鄉話稱之為「鼎 tsʰɐi33」。這個「 tsʰɐi33」的本字寫法待考。

昔日每年驚蟄當天,必有鄉民到北帝廟祭白虎,「鼎 tsʰɐi33」是所用祭品之一。祭白虎,鄉話叫做「撻虎 - tat5  hɔ35」,字面意思是把豬肉「擱在白虎身上,希望牠飽吃豬肉之後,無需四出獵食,傷害人畜」。

「鼎 tsʰɐi33」可能是豬肉的替代品。廟祝會把祭過白虎的「鼎 tsʰɐi33」收集起來,以供有需要的人索食。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-18 07:20 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
《煎薄罉》
              來源:http://food.cntv.cn/20101001/100085.shtml

1285922021767_1285922021767_r.jpg



       薄罉也称之为“煎薄罉”,是广东人最喜欢的小吃之一,有甜咸之分,甜薄罉多以坚果类为馅。“罉”来源于“铛”,铛是一种煮食器皿,厨师在以前也被称为“铛头”;薄罉的做法类似北方的薄饼,跟印度薄饼最大的区别在于,印度薄饼的肉料或其他辅料是混和在面饼中的,而广东薄罉则是分别烹制后再包到一起。此款点心在传统的基础上加入了健康食品南瓜,令田园风味更浓郁。





漢典:http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9Zdic93Zdic9B.htm

QQ截图20121109184656.jpg






中古音查詢:http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx

QQ截图20121109184856.jpg

電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
以前看書,好像粵北、湘南那邊的土話還是有把鍋叫做“鐺”的。

看資料,這個“罉(鐺)”粵語讀cang1,和“撐”同音,那三鄉人引入粵語的這種食物和其名稱時,可能是把它對應讀成三鄉話的“撐”音了。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2012-11-9 19:06 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #3 jmraymond 的帖子

三鄉話的「撐」字音同粵語:

撐船(划艇) - tsʰaŋ44 tsun55

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-18 07:47 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #4 tpyao 的帖子

抱歉,我前面說三鄉用“撐”代“鐺”的音,是因為我把您標的「 tsʰɐi33」錯看為「 tʰɐi33」了。“撐”是徹母,閩語白讀應讀“tʰ-”聲母,我們電白的“撐”就是讀/ tʰɛ / 的。我想三鄉話早先的“撐”是有「 tʰɐi33」這個白讀音的,後來被粵音取代了。

另外,我們“張開眼睛”說“撐開目”/ tʰɛ33  kʰui33  mak2 /,三鄉話有類似說法嗎?


最後,「 tsʰɐi33」有可能是三鄉人借入「罉」這個粵詞時,按照對應規則,轉化成三鄉話讀音,本字應該寫作“鐺”吧
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #5 jmraymond 的帖子

經進一步審視「庚」韻字,「撐」字三鄉閩語真有陰去「 tʰɐi21」的一讀。

「鐺」字讀「 tsʰɐi33」的遺跡可能只見於「鼎鐺」一詞。

「薄罉」、「鼎鐺」、「火鍋」,竟然是吃的東西,真的不好想象。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-18 07:56 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
“撐”我們有陰平和陰去的讀法。

感覺大致上陰平是動詞,陰去是名詞。
如單車停立時用到的“腳撐”部件,我們叫做“塗撐”/ tʰeu22  tʰɛ44 /。



我覺得也不算難想象吧,以前校園生活中經常聽到“吃飯堂”的說法,其實就是“去飯堂吃”的意思。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
我們還有個陽平的/ tʰɛ22 /,是燈光刺眼的意思,如“ tʰɛ22 目 ”,不知是不是這個“撐”演變而來的。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
三鄉閩語「撐」字讀陰去〔 tʰɐi21〕,可以作動詞,也可以作名詞,甚至可以作形容詞。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-18 07:59 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #5 jmraymond 的帖子

另外,我們“張開眼睛”說“撐開目”/ tʰɛ33  kʰui33  mak2 /,三鄉話有類似說法嗎?

最後,「 tsʰɐi33」有可能是三鄉人借入「罉」這個粵詞時,按照對應規則,轉化成三鄉話讀音,本字應該寫作“鐺”吧。
「張開眼睛」,三鄉話一般說「張開對目 - tiu21 kʰui33 tui21*33 mak33」。當眼睛太睏倦但情況不容許閉目的時候,便要勉強「撐開對目 - tʰɐi21 kʰui33 tui21*33 mak33」。這個「撐」讀陰去。

至於「tea35*32 tsʰɐi33」一詞,我選擇寫「鼎鐺」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-18 09:31 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標