中山縣的一個閩東方言:南朗話

The Namlong dialect, a Northeastern Min outlier in Zhongshan Xian and the influence of Cantonese on its lexicon and phonology(《中山縣的一個閩東方言:南朗話——兼論粵語對其音韻和詞彙的影響》)

作者:包擬古(Nicholas C.Bodman)

abbr_6a969ae73631289d5c29ac909bb542a7.pdf (684.18 KB)(右键另存为,手动重命名)

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-1-30 09:35 編輯 ]

0001.jpg (259.85 KB)

0001.jpg

0002.jpg (315.78 KB)

0002.jpg

0003.jpg (274.82 KB)

0003.jpg

0004.jpg (208.89 KB)

0004.jpg

0001.jpg (259.85 KB)

0001.jpg

0002.jpg (315.78 KB)

0002.jpg

0003.jpg (274.82 KB)

0003.jpg

0004.jpg (208.89 KB)

0004.jpg

0005.jpg (206.51 KB)

0005.jpg

0006.jpg (223.88 KB)

0006.jpg

0007.jpg (171.05 KB)

0007.jpg

0008.jpg (237.77 KB)

0008.jpg

0009.jpg (258.02 KB)

0009.jpg

0010.jpg (238.76 KB)

0010.jpg

0011.jpg (239.35 KB)

0011.jpg

0012.jpg (278.6 KB)

0012.jpg

0013.jpg (254.49 KB)

0013.jpg

0014.jpg (195.52 KB)

0014.jpg

0015.jpg (139.17 KB)

0015.jpg

0016.jpg (221.6 KB)

0016.jpg

0017.jpg (123.62 KB)

0017.jpg

0018.jpg (161.63 KB)

0018.jpg

0019.jpg (87.39 KB)

0019.jpg

電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
壇友閩唐兄弟是南鄉里,他應是最有資格評論包擬古這方面的論述。

香港電台曾經有位化名「程伯」,在節目裡教人講「中山話」,我猜他原名是程振鵬。其實他教的不是中山話,我猜是南話。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-11-25 18:54 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #2 tpyao 的帖子

可惜他不常來,有機會向他推薦一下。

這篇論文是英文寫就的。。。
粵瓊桂的閩方言一般都是清一色泛閩南系,能在其中發現一個閩東系方言點,這真是個奇跡!


有那程伯的音頻鏈接否?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
從裡邊所提供的字音來看, 確實有閩東的色彩, 例如 聽, 行 讀 iang, 不讀鼻化韻, 客 的韻腹元音是 a, 而非 e, 其它的還有 飯 puən, 飛 puəi, 仈 pet, 曝 phuo 等, 這些字音同閩南系讀音完全不同.
我推斷南朗話應該是閩東某地移民的語言, 但是受到廣府話及當地閩南系語言的強烈影響.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
閩唐可能很快有回應。程伯教「中山話」是10多年前的事了,這麼久遠的資料,應已從供聽眾重溫的節目 archive 中移除。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
這版塊附件皆無可查可,故無從回應
個人理解南蓢話(以及可相通的隆都話、得都話、淇澳話)是閩潮(大概也混有客家)各地移民的方言相混成,分類到閩南、閩東皆非可完全概括其性質
而像我們村的歐、孫、阮三家(皆操南蓢閩語),歐來自四邑、孫(國父本家)據說是客家、而阮姓是源自莆田(以上皆網上資料,自小離鄉,故較少這方面鄉土記憶),則已足見其來源的非純粹性