抯、搖

舍弟不愛涼空調,夜裡睡覺,哪怕氣溫攝氏30度,他拿一把葵扇輕輕地搖呀搖的,很快就能呼呼入睡。

「拿一把葵扇輕輕地搖呀搖的」,我偶然聽到舍弟是這樣說的:

tsa54  pɐi24*21  kʰɐi45*21  si212  jau24  jau24  ɐi33
抯   把    葵    扇  搖   搖  下

我懷疑這裡的「抯」字不是閩語字;而「搖」字竟然不讀常音「iu45」,我想不出所以。舍弟年逾花甲,蟄居三鄉五十多年,七年前才移民澳門,他的三鄉話算是純度極高,受外來影響微乎其微。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
"抯tsa54",很明顯是粵語借詞啊,一般是寫做“揸”的吧?

“搖”讀 jau24 而不讀 iu45 也是粵語的影響。說明三鄉話這半個世紀以來的粵化進程在不斷深入。。。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入