- 母語
- 电白黎话
- 來自
- 电白水东
|
3#
发表于 2013-1-4 18:27
回復 #2 jmraymond 的帖子
举个对话的例句:
A:伊去,我乃去;伊无去ni7, 我就无去。
B:ku43 ku4, bo6 ku43 bo6 ku4, ni7 ni7 na7 na7 hon7 zoi3 zo7 mi7 le6。。。
zu3, ni7, na7 这个几个字有些人经常用,因为做决定不够干脆,
"就来就去,ni7 ni7 na7 na7" 形容一个人思前想后,犹豫不决,或故意刁难。
这句话不是标准的俗话,但是如果你和水东人这么说,他也明白你的意思。
ni7 本字可能是尔字,有两个调, ni7和ni4, 均可以放在主语或句子的后面作强调。
(ni4 还可放在短语后面做"引导"方式状语, 可能是另外一个字,相当于“地”,也可说si4)
na7 乃, 相当于粤语的“先”
a4 本字不详,也许根本没有这个字,文字是在语言产生之后才有的。
我觉得黎话中有冠词,
a4 相当于英语的定冠词the, 泛指
a7 相当于英语的定冠词the, 特指
a6 相当于不定冠词a,
a6往往用在量词前,疑似由“一”演变而来,类似英语的"a=one”,如
门口有个人,
a4 moi6 kau9 de4 u56 gai6 nan6. (u56 = u5 a6)
a4 hua3 leu3 tau6 de4 zo76 gai6 nan6. (zo76=zo7 a6)
a4用在名词前,a7用在量词前,都表示强调,如
A:拍开门乃!
pa7 kui34 moi6 na7= pa7 kui3 a4 moi6 na7!
(要打开的是门不是窗,强调的是种类)
B:拍开门乃!
pa7 kui37 moi6 na7 = pa7 kui3 a7 gai6 moi6 na7!
(要打开的是这个门,不是别的门,强调的种类里面的个体)
a7 疑似由ha7或ya7演变而来,类似日语里面不是ya7“这”不是ha7“那”的第三个指代词.
ya7 "迩",近指
ha7 "遐", 远指
a7, ?,不定指あれ的あ,连发音都一样,妙哉。
[ 本帖最後由 beauroi 於 2013-1-4 19:14 編輯 ] |
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6; |
|