- 母語
- 黎話(東話)
- 來自
- 廣東電白、茂南交界
|
2#
发表于 2013-1-10 09:03
這個“be7 ze7”(音標為/pɛ55 tsɛ55/),我覺得應該是個粵語的借詞吧。電白黎話借用粵語,并根據對應規則把它的讀音給改造了。
穗港粵語的/pa55 tʃa55/(音同“吧喳”),我問過廣府朋友,有人解釋為“聲音大,潑辣”,也有人說“一般是指女人很凶很‘殘雞’、嘴巴特別兇的那種”。
電白黎話應該是借用了這個詞,然後根據自身和粵語存在的“ɛ—a”對應(如“牙”、“馬”等字,黎話韻母是/ɛ/,粵語是/a/),對其進行了語音改造。
雖然電白黎話無可避免地受到了粵語的眾多影響,但它常常會根據自己的語音系統,對所吸收的外來詞進行語音上的調整,而不是完全照搬讀音。
[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-1-10 10:16 編輯 ] |
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入 |
|