海南白话字中的“海墘闽语论坛”

用白话字写“海墘闽语论坛”就是Hái-kî Mîn-jî Lūn-hân
这就是海南话Hái-nâm-oe!

[ 本帖最后由 Recyi 于 2013-5-5 12:25 编辑 ]

[ 本帖最後由 Recyi 於 2013-7-24 14:36 編輯 ]
1

评分次数

  • Nguang

Recyi兄的“平話字”跟以下的傳教士版本是不是同源的?

hn01.gif
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
的确,是我归纳出来的
虽然“起头”的“起”创世纪中用的是khi,但海用kh还是很奇怪的。
看看mâe-hui用的就是h。
可能传教士用kh表达那个|x|的音,
也可能当时还是念kh的。

[ 本帖最後由 enjee 於 2013-1-22 19:31 編輯 ]
我翻译了一些,有时间发上来
我开了琼语百科,地址是hainanese.wikia.com圣经的一部分翻译在上面
就看你翻译了几句
有些问题
有些词汇你还得注意音调符号
是“海南白话字”

回复 #4 enjee 的帖子

应该是/kh/,这是海口琼山话老派
Lú bat mo Hái-nâm-oe kâi Bǽh-oe-tu vô?
汝八望海南话其白话字无?

回復 #1 Recyi 的帖子

Hâi-gíng-mîng-gṳ̂-lēong-táng
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.