海墘閩語論壇
»
羅馬字書
» 海南白话字中的“海墘闽语论坛”
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
1
#
发表于 2013-1-22 12:55
海南白话字中的“海墘闽语论坛”
用白话字写“海墘闽语论坛”就是Hái-kî Mîn-jî Lūn-hân
这就是海南话Hái-nâm-oe!
[
本帖最后由 Recyi 于 2013-5-5 12:25 编辑
]
[
本帖最後由 Recyi 於 2013-7-24 14:36 編輯
]
1
评分次数
原創內容
威望 + 10 〇
Nguang
jmraymond
管理員
母語
黎話(東話)
來自
廣東電白、茂南交界
2
#
发表于 2013-1-22 13:40
Recyi兄的“平話字”跟以下的傳教士版本是不是同源的?
hn01.gif
(113.47 KB)(右键另存为,手动重命名)
2013-1-22 13:40
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
3
#
发表于 2013-1-22 14:08
的确,是我归纳出来的
enjee
貴賓
母語
潮州话汕头腔
來自
Swatow
4
#
发表于 2013-1-22 19:26
虽然“起头”的“起”创世纪中用的是khi,但海用kh还是很奇怪的。
看看mâe-hui用的就是h。
可能传教士用kh表达那个|x|的音,
也可能当时还是念kh的。
[
本帖最後由 enjee 於 2013-1-22 19:31 編輯
]
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
5
#
发表于 2013-1-22 20:13
我翻译了一些,有时间发上来
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
6
#
发表于 2013-1-22 20:15
我开了琼语百科,地址是hainanese.wikia.com圣经的一部分翻译在上面
enjee
貴賓
母語
潮州话汕头腔
來自
Swatow
7
#
发表于 2013-1-22 22:04
就看你翻译了几句
有些问题
有些词汇你还得注意音调符号
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
8
#
发表于 2013-1-22 23:34
是“海南白话字”
Recyi
版主
母語
海南闽语海府片琼山话
9
#
发表于 2013-2-6 11:42
回复 #4 enjee 的帖子
应该是/kh/,这是海口琼山话老派
Lú bat mo Hái-nâm-oe kâi Bǽh-oe-tu vô?
汝八望海南话其白话字无?
興化大統領
版主
母語
興化語
來自
興化聯邦洋面州城裡
10
#
发表于 2013-3-11 18:09
回復 #1 Recyi 的帖子
Hâi-gíng-mîng-gṳ̂-lēong-táng
興化語qq群:261594561。主要收愛挃興化語兮興化儂。
Hing-hua̍-gṳ̂ Kiu-kiu-geóng heō-bô̤ sī 261594561.Cṳ̂-a̤̍u siu a̍i-dí Hing-hua̍-gṳ̂ ē Hing-hua̍-náng.