表示“沖水”的“tsaŋ 陽平”

樓上的人在洗刷樓梯時,從上面把水沖下來,外婆用潮陽腔說,水“tsaŋ 落來”,這裡的/tsaŋ/是陽平調,請問本字是?

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-3-11 23:20 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
這個字三鄉閩音讀「tɐŋ45」,義表俯衝。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #1 jmraymond 的帖子

是不是漏掉i了?
应为cian6,主语是人,如,cian6 te74 厕所。(te7 干净的意思)
或cian4,主语非人,如水或流体倾洒下来;做拟物时,主语可以是人,表示很急速的冲过来。
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;
电白小良的黎话则发音为
shan6
shan4
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #3 beauroi 的帖子

我問的是潮州話呀,潮州話應該都是/tsaŋ/的吧,電白則是/tshiaŋ/。

5樓鏈接了以前一些壇友圍繞此字所做的討論。
其中閩南有/tsaŋ/、/tshaŋ/、/tshiaŋ/這三種讀音(均為陽平調),電白黎話當中就是說/tshiaŋ/的,意為(人)潑水、衝水以達到衝刷的目的,或自來水等水流自上而下衝刷某些東西之意。

小良話應該是吞了介音/i/,聲母去塞化變成了/s/。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-3-11 23:38 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #2 tpyao 的帖子

姚先生說的這個詞應該和我說的不是同一個詞。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #7 jmraymond 的帖子

我說的那個字氣勢也許比較澎湃,一般用來描述豪雨下山坑流水的洶湧。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
別在閩南語吧看著人寫做「灇水」

回復 #9 hwwfxf 的帖子

《集韻》潨或作灇。

我處 “洗浴” 說 “tsang5-ek8”。