街聽巷聞收集貼

這個貼,專門用來記錄我隨機聽到的粵西閩語。


1.路上聽到有年輕女子說電白黎話,“贊成”說成/tsan44 ɬia22/;


2.地鐵上有年輕男子說雷州方言,“換線”說/huaŋ sua/(陽入、陰去)。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
水果,電白黎話讀/tsui kua/,遂溪黎話讀/tsui kuɛ/(以上均為陰上)。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
嗚呼,o ho,都是陰去,過去一直不在意,原來杜甫詩歌里的嗚呼平時就在嘴邊說著啊
有個朋友是茂南區鼇頭鎮的,姓凌,他們村子都是講黎話的。他們的黎話中,“汝去魚”等字韻母是/ y /(“汝”不僅讀/ ly /,還可讀/ li /,兩種讀音貌似自由變體);“八”字大概讀/ pei /;“做”字讀/ tɔ /……以上特點和水東等地的黎話不一樣。


他老家村名用黎話讀做/ kim tsi hui /(陰平、陰上、陽平),其中的前兩個字用粵語讀做/ kɐm tsi /,他說這名字用文字寫做“柑子園”。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
昨晚碰到一個剛考完高考的雷州市英利鎮翟姓學生,我用電白黎摻一些學來的雷州音,大致可與他溝通,但由於彼此的差別,有時也要藉助普通話的幫助才能相互理解。

下面是我所聽到的,他口音的一些特點:

“遂溪”的“遂”,他讀/tui/;

tʰɔ niaŋ (陰上,陰平) = 娶老婆;

“兩節課”讀/nɔ ʦak kʰɔ/,不同於電白的/nɔ ʦit kʰua/;

“詠春館”他大概讀做/joŋ ʦʰun kuan/(這三個字的鼻音韻尾沒有聽清楚究竟是/n/還是/ŋ/)。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #1 jmraymond 的帖子

在电白一些地区有z声和c声被清化为s的现象,小良话
车sha而不是cia
成字发作城字倒未听过,不知是哪里口音。
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #2 jmraymond 的帖子

水果一般说moi6zi9,
zui9gua9是被同化的文读音
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #3 canarybright 的帖子

水东黎话中不说oho,而是
e5 he7
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #4 jmraymond 的帖子

茂名鳌头村隔离就是小良,离我小时候的村很近,话很像,除了个别音,你提到的y音在水东黎话中已经没有。有人认为上古6个主元音是a e o u i y.黎话只剩下a i u e o五个(和日语发音一样)。y在黎话中已变成i或u。y音其实在粵语里还是有的。
声母方面做字的声母绝对特色,不仅鳌头,小良也是一样,即声母不是z,而是听起来像d,但绝不是d声,有机会你可仔细谝认。我是学了多年也发不出来。像是上古带h的复合声母。

说到8字,小良特色粗话bei7 i3 shi4 mai9...( boi7 i3 cu4 mai9)

看族谱家祖28代前从莆田迁到吴川后再迁到小良,是大迁徙中的其中一支。

[ 本帖最後由 beauroi 於 2013-7-5 00:46 編輯 ]
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;

回復 #5 jmraymond 的帖子

节字在水东黎话中也有读zak7的情况,表示一段一段的量词,或者是竹子中间那部分叫竹zak7
水东黎话8调,阴平3,阳平6,阴上9,阳上5,阴去4,高去7,阴入7,阳入6;