斀仔

彈指.jpg
圖示的彈指 三鄉閩語稱之為「斀仔 - tuk54 kea24」。兒時在鄉跟同伴玩撲克牌,輸贏的 就是「斀仔」,贏方用「斀仔」彈擊輸方的指背。

用「斀仔」彈擊耳朵,是大人體罰小孩子的常用手段。


1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
這種遊戲我小時候也常玩,一般是打撲克輸家要被贏家“彈耳pô”(tuāⁿ hǐⁿ-pô),即彈擊耳垂。還有一種是贏家可以獲得對方“niau骹底”的服務,也就是給腳底撓癢癢 。不知pô、niau這兩個字怎麼寫

回復 #2 义安生 的帖子

這個陽平的「pô」,我覺得是「婆」字。我們的「婆」字就是讀/pɔ22/的。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-3-27 22:33 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #3 jmraymond 的帖子

本字是不是“婆”我就不敢确定了,可能的话,也许跟 lău-eng-pô 一样
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #4 王取之 的帖子

我家這邊把鷹叫做chiáu-lēng-pô,另外pô表示人體部位的還有ně-pô(乳房)

回復 #5 义安生 的帖子

不好意思錯了,是chiáu-leng-pô,leng是陰平

回復 #4 王取之 的帖子

是「婆」,古全濁聲母讀不送氣清聲母是現代閩語的一大特徵。「婆」是並母字,讀「p」聲母符合這個特徵。但這個規律又是不絕對的,也有一些古全濁聲母平聲字今讀送氣清聲母,如「皮騎澄」等。另閩南系果攝讀「o」或「ua」都很常見。因此潮汕話的「婆」字有陽平的「po」、「phua」兩讀並不奇怪。不過我們電白的「婆」字我還沒聽過讀/phua/(陽平)的。

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-3-28 21:46 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
原帖由 义安生 於 2013-3-27 19:10 發表
這種遊戲我小時候也常玩,一般是打撲克輸家要被贏家“彈耳pô”(tuāⁿ hǐⁿ-pô),即彈擊耳垂。還有一種是贏家可以獲得對方“niau骹底”的服務,也就是給腳底撓癢癢 。不知pô、niau這兩個字怎麼寫 ...
發現一個很有趣的現象,閩南和潮陽(其他地區不知道)中貓和搔癢竟然顛倒:
閩南(台灣也是)貓—niau,搔癢—ŋiau
潮陽貓—ŋiau,搔癢—niau
我猜測這兩字有可能同源,在不同方言有不同的反應。
以後寫個文章來說明。

回復 #7 jmraymond 的帖子

读音按反切是没问题,我考虑的是意思。比如揭西县城河婆 Hô-pô便是。
其他读pô,诸如 lău-eng-pô(老鹰),kap-pô(青蛙)等等
曾听说此处pô字解做“块状之隆起”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #9 王取之 的帖子

意思的話,我覺得 pô 只是名詞的一個陰性後綴,很多方言中都有用“公、婆、乸、母”之類的人類親屬、性別稱謂詞來作名詞後綴的,有的能指示某種事物的性別,有的卻不能。

比如以下這些後綴并不能指示性別——
蝦公(茂名粵語,公蝦母蝦都叫“蝦公”);
巴乸(茂名粵語,“巴掌”的意思);
鼻哥(廣州粵語);
虱乸(廣州粵語);
腳趾公(廣州粵語);
薑母(電白閩語、閩南語?);
巴掌婆(電白閩語);
……


另外,表示“隆起的塊狀物”的名詞,電白黎話是讀/pok2/(陽入)的,貌似雷州也是。如:

頭殼生個pok2 = 頭上長了一個瘤

[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-3-29 22:32 編輯 ]
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入