- 母語
- 黎話(東話)
- 來自
- 廣東電白、茂南交界
|
1#
发表于 2013-4-18 08:40
/tɔ31/ = 到?
電白黎話說/tɔ31/(以下用“囗”表示),相當於普通話“看到”、“嚇到”中的“到”,或者“喝了茶”中的“了”。如:
無見得囗 /pɔ22 ki44 tit5 tɔ31/ = 看不到;
收囗儂啊錢/ɬiu33 tɔ31 naŋ22 a44 tsi22/ = 收了人家的錢;
分我見囗/pun44 wa31 ki44 tɔ31/ = 被我看到;
無撈囗啊錢/pɔ22 lau33 tɔ31 a44 tsi22/ = 賺不到錢;
問題是,這個/tɔ31/本字是“到”嗎?聲母韻母都合,可它是陰上調的。
另外,電白黎話也有“著”/tio43/這個詞尾,如“無 tshoi33 得著 ” = 找不到。
“到哪裡”的“到”,我們是說/tau44/的。如 khu44 tau44 ti33 tɛ44 = 去到哪裡。
[ 本帖最後由 jmraymond 於 2013-4-18 08:41 編輯 ] |
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入 |
|