「父母」作為父親和母親的合稱,三鄉話說「爹姨 - tea54 i45」,又說「老仔老母 - lau33*lɐu33 kea13*21 lau33*lɐu33 mu13」。
鄉人分別提稱「老仔」「老母」的時候,在「老」字的發音上作不同處理:「老仔」的「老」字,要讀本音 lau33; 「老母」的「老」字,則習慣變讀 lɐu33。
父親和母親的合稱雖然是「爹姨 」,但是很少很少鄉人面稱父親為「爹」,大多數稱「爸 - pa21。對母親,則一般稱「姨 - i45」。
父親和子女的合稱不是「爸囝」,更不是「爹囝」,而是「囝爸 - kea13*21 pɐi33」,當中的「爸」字變了音。
母親和子女的合稱不是「姨囝」,更不是「母囝」,而是「囝母 - kea13*21 mɐu13」,當中的「母」字也變了音。
父母親和子女的合稱也是「囝母 - kea13*21 mɐu13」,父親隱了形。 |