本貼來自舊壇:http://fujian.qq.topzj.com/viewthread.php?action=printable&tid=369583
题: 黃典誠論文摘抄:閩語作房屋的“厝”字 [打印本页]
作者: 鸿雁于飞 时间: 2007-1-5 11:25 AM 标题: 黃典誠論文摘抄:閩語作房屋的“厝”字
一問題的引出
略
二 語音連貫
按《廣韻》去聲暮韻清紐:“厝,置也。倉故切。”
措醋為其同音字。這個厝字的發音,在閩語的方言如下各點是這樣的:福州 | 福安 | 莆田 | 廈門 | 龍巖 | 龍溪 | 永安
| 建甌 | tsʰuɔ | tsʰu | tsʰɔu | tsʰu | tsʰi | tsʰy | tsʰiɯ | tsʰiɔ | 看了這幾個代表點的實際發音,容易看出的聲母都作清紐[tsʰ],聲調都屬于陰去類(永安和泉州一樣去聲不分陰陽),但由于韻母過于參差不齊,很難集中在倉故一切上。因此,這個字到底應該怎么個寫法,即本字是否為“厝”,有人持慎重態度,認為它的音韻地位和一些點的實際讀音對應關系不相涉的。又有人看了龍巖說為[tsʰi]甚至提 出其字當是廣韻支聲寘韻清紐的“㢀:偏㢀(廣去黃加朿)舍也。七賜切。”㢀與刺同音,在理論上廈門文讀雖為[tsʰu](我們何以說這種讀法是理論上的,那是按七賜切文讀當作[tsʰu]可實際都說[tsʰi]),"荊軻刺秦王“誰說”刺“為[tsʰu]呢?若果[tsʰu]音確為“㢀”,則無以解基本詞匯必用白讀的通例。而且在泉州(潮州),七賜切文讀只能是[tsʰɯ]不能是[tsʰu], 這只要一看《匯音妙悟》第二十四頁上“居”韻出母去聲有個“刺”字,你就可以適然不疑了,“㢀”字最多只能管住龍巖及其鄰縣漳平,到閩南漳州、廈門、泉州就管不了,更不要說其它的地方。
三、異讀的理解
我們認為這個字畢竟還是倉故切的“厝”字,各地語音的分化變體,只要細細排比推究,還是完全可以對得起來的。下面显粨聲音的貫串對應,然后再說訓詁遞轉的問題。
“厝,倉故切”反映最直接最明白的莫如福安的[tsʰu],和莆田的[tsʰɔu]。在福州應作[tsʰou],今指“醋”,又作[tsʰɔu],今指“厝”。倉故一切,在閩南應作[tsʰɔ]才是,現在為什么都說[tsʰu]呢,我看這和語言的因忌諱而避同音很有關系。原來,特 |